Translation for "pratiquement tous" to english
Pratiquement tous
Translation examples
Pratiquement tous les pays sont membres d'un accord ou d'un autre.
Almost all countries are members of one agreement or another.
Ces phases se chevauchent dans pratiquement tous les pays.
It indicated that these phases overlapped in almost all countries.
Pratiquement tous les résidents de ces camps appartenaient aux communautés roms et sintis.
Almost all the residents in the camps had belonged to the Roma and Sinti communities.
En effet, pratiquement tous les écosystèmes de la planète portent la trace de notre présence.
Almost all of the planet's ecosystems bear the marks of our presence.
Ont été visés pratiquement tous les services de médias indépendants existants.
These were almost all of existing independent media outlets.
Ces mutations et leurs incidences concernent pratiquement tous les aspects de la vie internationale.
The manifestations of change and their implications touch almost all aspects of international life.
Or, ces éléments font manifestement défaut dans pratiquement tous les contextes pertinents.
It appears that in almost all relevant contexts these elements are lacking.
Pratiquement tous les cours et conférences de la SIPO sont organisés avec la collaboration de l'OMS.
Almost all ISPO courses and conferences are held with WHO collaboration.
Cela est vrai pour pratiquement tous les ministères et comités d'État.
This holds true for almost all ministries and State committees.
Pratiquement tous les usagers (97 %) sont des ressortissants néerlandais.
Almost all the clients - 97% - are Dutch nationals.
Pratiquement tous les mariages au sein de l'élite de Rome et ce, pendant des générations, avaient un motif politique et dynastique.
Almost all, really, virtually all of the marriages one has seen for generations amongst Rome's elite are for political, dynastic purposes.
Pratiquement tous ceux du magasin.
It was... almost all at the warehouse.
C'est pratiquement tous des faux- semblants pour tout le monde.
Well, it's almost all pretend... for everyone.
Pratiquement tous ces requérants étaient des fabricants et fournisseurs de marchandises.
Virtually all of these claimants were manufacturers and suppliers of goods.
Le terrorisme touche pratiquement tous les pays de l'Asie du Sud.
Terrorism has affected virtually all the countries of South Asia.
Pratiquement tous les recouvrements se font de cette manière.
Virtually all cases of recovery are achieved in this manner.
Il existe des solutions de remplacement sans mercure pour pratiquement tous les appareils.
Mercury-free alternatives exist for virtually all devices.
L’infrastructure du réseau de télécommunication est insuffisante dans pratiquement tous les pays en développement.
The telecommunication infrastructure is weak in virtually all developing countries.
En Suède, au Danemark, en Espagne et en Autriche, les Roms sont pratiquement tous des sédentaires.
In Sweden, Denmark, Spain and Austria the Roma are virtually all sedentary.
Pratiquement tous étaient inscrits dans un programme de trois ans.
Virtually all of them had completed a three—year programme.
Pratiquement tous les autochtones habitant dans les communes rurales sont des pauvres.
Virtually all indigenous persons in rural municipalities are poor.
Dans pratiquement tous les pays, les femmes sont surreprésentées dans le secteur tertiaire.
In virtually all countries, women are overrepresented in the service sector.
Pratiquement tous les actifs viables que nous avons dans le pays ont été compromis.
Virtually all viable assets we have in-country have been compromised.
Neutres... et témoins complaisants dans pratiquement tous les conflits qui ont agité la galaxie.
Neutral and uninvolved, sir in virtually all interstellar matters of consequence.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test