Translation for "prétexte" to english
Translation examples
noun
1. Le prétexte de la Somalie et la nullité des << sanctions >>
1. The Somalia pretext and invalidity of the "sanctions"
Il ne doit pas être prétexte à remettre ces décisions en question.
It should not serve as a pretext for revisiting these decisions.
Nous ne tolérerons aucun prétexte pour retarder ce processus.
We will accept no pretext for delaying such a process.
C'est là un prétexte sans fondement.
This is a groundless pretext.
3. Le prétexte de la "sécurité nationale"
3. Pretext of "national security"
C'est là un bien mauvais prétexte.
It is only a clumsy pretext.
Les prétextes invoqués pour justifier le blocus n'ont cessé de changer.
The pretext for the embargo has continued to change.
On trouvera difficilement des prétextes pour le faire.
It will not be easy to fabricate pretexts for such an attack.
Quels sont les prétextes utilisés aujourd'hui?
What are the pretexts used today?
Sous quel prétexte ?
Under what pretext?
- T'as en prétexte?
-You have a pretext?
C'est un prétexte.
That's just a pretext.
Trouve un prétexte.
Find a pretext.
Tout était prétexte :
Everything was a pretext.
noun
Il est toujours possible de trouver des prétextes pour ne pas agir.
It is always possible to find excuses not to act.
Cependant, cela ne doit pas être un prétexte pour ne rien faire.
This should not, however, be an excuse for inaction.
Aucun prétexte, aucune esquive ne peuvent se justifier.
There must be no excuses, no false justifications.
:: Des prétextes multiples sont invoqués pour justifier le secret abusif.
:: Multiple excuses are given to justify undue secrecy.
Nul prétexte ne peut justifier qu'un tel droit souverain soit négligé.
There can be no excuse for ignoring such a sovereign right.
Le changement ne doit pas simplement être un slogan ou un prétexte à l'inaction.
Change ought not merely to be a slogan or an excuse for inaction.
Toutefois, le manque de données ne devait pas être prétexte à l'inaction.
However, paucity of data should not be an excuse for inaction.
282. Les séquelles de l'apartheid et les problèmes n'ont pas été mentionnés pour servir de prétextes à l'inaction.
The reference to the legacy and the constraints are not intended as excuses for inaction.
Mais cela ne doit, en aucun cas, servir de prétexte pour ne pas payer ses contributions.
But this can in no way excuse the failure to pay contributions.
Les convictions ne peuvent être invoquées comme prétextes pour justifier une infraction.
Beliefs shall not constitute an excuse for a legal offence.
Finis les prétextes.
No more excuses.
C'était un prétexte.
It was an excuse.
Encore un prétexte !
You're full of excuses.
Inventez un prétexte
Make up some excuse.
- Pour quel prétexte?
- On what excuse?
- Les prétextes habituels.
- The usual excuses.
Arrête ces prétextes !
Pat, stop making excuses.
noun
Dans certains cas, des enfants ont été pris de force à leurs parents ou leur ont été achetés pour de maigres sommes d'argent, puis ont été proposés à l'adoption sous le prétexte fallacieux qu'ils étaient sans famille.
There have been cases where children were taken by force or bought from parents for meager sums and then adopted under the false pretense of lacking a family.
Le même mois, une femme a été jugée pour traite de jeunes filles vers l'Europe à des fins de prostitution, sous prétexte de leur fournir éducation et travail.
In that same month, a woman was on trial for trafficking girls to Europe for prostitution under the pretense of providing them with education and jobs.
De plus, la loi sur la protection des femmes et des filles (chap. 120) en vigueur a pour objet de protéger les femmes et les filles vendues, recrutées ou achetées à des fins de prostitution ou introduites dans le pays sous de faux prétextes à des fins de prostitution.
In addition, the Women and Girls Protection Act (Chapter 120) is also in force to protect women and girls who are sold, hired or procured for the purposes of prostitution or brought into Brunei Darussalam under false pretense, for the purpose of prostitution.
Le prétexte de la maîtrise des armements est cependant encore plus dangereux, car il peut donner une impression illusoire de sécurité qui limite uniquement les pays de bonne foi.
The pretense of arms control, however, is even more dangerous, for it can provide a false sense of security that constrains only the honest.
L'esclavage, les arrestations arbitraires, la détention au secret, le mauvais traitement des détenus, la pratique de la torture systématique et toutes les formes de discrimination, sous quelque prétexte que ce soit, sont désormais interdits et réprimés par la loi.
The slavery system, arbitrary arrest, incommunicado detention, ill-treatment of prisoners, practice of systematic torture and any kind of discrimination on whatsoever pretensions are made illegal and punishable by law.
Dans les cas les plus pervers, ces femmes ont été amenées au Japon sous de faux prétextes et ont été trompées par ces intermédiaires qui les ont obligées à se livrer à la prostitution ou à des tâches domestiques pour un salaire dérisoire.
In the most wicked cases, women have been brought into Japan under false pretenses and have been cheated by such brokers and forced to engage in prostitution or menial work while their pay is unreasonably reduced by the brokers.
Ses dispositions et celles de la Constitution provisoire témoignent clairement du fait que l'État ne tolère la torture sous aucun prétexte ni ne favorise l'impunité de ceux qui s'en rendent coupables.
These provisions of the CPA and of the Interim constitution are strong testimonies that the State does not condone torture under any pretension nor is it a state policy to let the perpetrators go with impunity.
32. Tout en poursuivant et détruisant ces réseaux, nous devons aussi empêcher les gouvernements de mettre au point des armes nucléaires sous de faux prétextes.
32. As we track and destroy these networks, we must also prevent governments from developing nuclear weapons under false pretenses.
Les médias ont révélé l'existence de prostitution par des hommes et par des femmes, ainsi que le fait que des femmes sont attirées au Samoa américain voisin sous un faux prétexte de possibilité de travail.
Media sources have identified the existence of prostitution by males and females as well as the situation where women are being lured to neighbouring American Samoa under false pretense of job availability.
Mais tout cela n'est qu'un prétexte.
But that's just a pretense.
Sous un faux prétexte pour...
You used false pretenses to...
Serait-ce un prétexte ?
Tell me, was it all a pretense?
C'est qu'un prétexte.
This is just pretense.
Et sous quel prétexte ?
- Under what pretense?
Laissons tomber les prétextes.
Look, let's drop the pretense.
Laissons tomber le prétexte, accord?
Let's drop the pretense, okay?
Tu as plaidé sous de faux prétextes.
You pled under false pretenses.
Plus de faux prétextes, vous vous souvenez ?
No more false pretenses, remember?
- Sous de faux prétextes.
- Under somewhat false pretenses.
noun
Un règlement sur cette base mettra fin à l'allégation selon laquelle l'administration, composée à 100 % de Chypriotes grecs, est le gouvernement de tous, qu'elle est habilitée à jeter tous les réfugiés chypriotes turcs à la mer sous prétexte de faire respecter les droits de l'homme de certains.
A confederate settlement will put an end to the claim that 100 per cent Greek Cypriot administration is the government of all, and is entitled to push all Turkish Cypriot refugees out to the sea under a plea of human rights.
La parole de Dieu est claire : << Ne pas tuer vos enfants sous prétexte d'indigence.
As God says: "Kill not your children on a plea of want.
Vous pouvez appeler cela un prétexte, si vous le voulez.
You can call this a plea, if you want.
noun
Toutefois, dans d'autres cas, des habitations ont été démolies sous le prétexte qu'elles étaient trop proches de ce mur.
However, in some cases houses have been demolished where they are too close to the Wall.
Il serait injuste de nous oublier sous prétexte que nous avons été classés dans une catégorie supérieure.
It would not be fair to neglect our case just because we have been classified in a higher category.
Cas confirmés de faux prétextes Sec. 142, Cap. 353
Substantiated cases of False Pretence Sec 142, Cap 353
Bouclez-le pour le plus de prétextes possibles.
Book him under as many cases as possible.
- C'est un prétexte, il cherche...
- He needs to build a case against...
Elle était sans cesse sur mon dos, au moindre prétexte.
She was always on my case about every little thing.
N'ouvre la mallette sous aucun prétexte.
Under no circumstances can you look inside that case.
noun
Une participation qui n'est qu'un prétexte suscite la colère.
Participation which is pretence creates anger.
Obtenir de l'argent ou des marchandises sous de faux prétextes
Obtaining money or goods by false pretences,
Organisation de l'immigration d'un enfant sous de faux prétextes
s.34 Importation of child under false pretences s.28
Le transfert, sous de faux prétextes, des habitants des Chagos, a entraîné des violations flagrantes des droits de l'homme.
The removal of the Chagossians under false pretences resulted in gross violations of human rights.
e) Obtention d'une allocation chômage ou tentative pour en obtenir une en alléguant de faux prétextes ;
(e) Getting or trying to get unemployment compensation under false pretences;
Ils sont tous tués — même les petits enfants — sous prétexte qu'ils seraient des rebelles et apporteraient leur aide au mouvement de résistance.
They are all — even small children — killed under the pretence that they are rebels or are helping the resistance movement.
Quatrièmement, il s'agirait d'empêcher des gouvernements de mettre au point des armes nucléaires sous de faux prétextes.
Fourth - prevent governments from developing nuclear weapons under false pretences.
Nous ne voulons pas nous associer à un processus ou à une négociation sous de fallacieux prétextes.
We do not want to join any process or any negotiations under false pretences.
iii) La section 140 de la Charte interdits la traite des femmes sous de faux prétextes;
Section 142 of the Women's Charter prohibits trafficking in women under false pretence.
Un nouveau prétexte.
A new pretence.
- Sous un faux prétexte !
- Under false pretence!
J'ai un prétexte tout trouvé...
I have a pretence in place...
Tu es ici sous de faux prétextes.
You're here under false pretences.
Elle s'est mariée sous des prétextes fallacieux.
She got married under false pretences.
Vous étiez là sous un faux prétexte.
You've been here under false pretences.
- Bon prétexte non ?
Good pretence, isn't it?
Ce n'est que prétexte, Miss Julia.
But it's only pretence, Miss Julia.
Accepter de l'argent sous un faux prétexte.
It's taking money under false pretences.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test