Translation for "précipiter" to english
Translation examples
Mercure dans les précipitations
Mercury in precipitation
Précipitateurs électrostatiques.
- Electrostatic precipitation.
D'un précipité d'ammoniaque.
A precipitate of ammonia.
La Mesure glaobale de précipitation.
Global Precipitation Measurement.
C'est une chute précipitée.
That's a precipitous decline.
Pas ce qui l'a précipité.
Not what precipitated it.
Zéro précipitations aujourd'hui.
Precipitation today, zero inches.
précipité ce départ.
I precipitated it.
Ça reste une précipitation.
Some kind of precipitation.
Les précipitations sont rares;
Precipitation's scarce;
- Non, pas de précipitation.
- No, inspector. Nothing precipitant.
Pas de gestes précipités.
No precipitous moves.
verb
À cet égard, il importait de ne pas agir dans la précipitation.
In that sense, it was important not to rush the process.
Somme toute, il importe d’engager ces processus avec détermination mais sans précipitation.
In brief, those processes needed to be taken forward purposefully, but not rushed.
Il exhorte les États Membres à ne pas prendre une décision précipitée sur la proposition.
He urged Member States not to rush into taking a decision on the proposal.
Elle a dit non par peur de représailles, et s'est précipitée hors du tribunal.
She said no, for fear of reprisals, and rushed out of the court.
Comme s'il voulait compenser ces années d'inactivité, il s'est précipité sur de nombreuses questions.
As if to make up for years of inactivity, it has rushed into many areas.
Hagos Kahsai, un collégien, s’était également précipité sur les lieux du bombardement.
Hagos Kahsai, a secondary school student, also had rushed to the scene.
Un jeune homme s'est précipité vers moi.
A young man rushed at me.
Elle a ouvert la porte et ils se sont précipités à l'intérieur.
She opened the door and they rushed in.
La Turquie est responsable des retards et de la précipitation de dernière minute
Delays and the consequent last minute rush were caused by Turkey
Pourquoi précipiter ça ?
Why rush this?
verb
"J'ai précipité ma jeunesse dans la tombe.
"I hurled my youth into a grave."
mais le monde pourrait bien être précipité une seconde fois dans les abysses d'une guerre destructive.
but the world might be hurled for a second time into the abyss of destructive War.
Et je me suis précipité du pont.
And I hurled over the bridge.
Nous avons été précipités I'un à I'autre avec Ia force d'un ouragan.
We've been hurled into each other's lives with the force of a hurricane.
"Il précipite la petite." Enfin un article élogieux.
"Little girl is hurled." That's great, man. Finally some good press for the F.D.N.Y.
Vous êtes censé être chargé des affaires américaines, non vous précipiter au plus fort de la mêlée.
Well, your job was supposed to be consulting on American affairs... not hurling yourself into the thick of them.
C'est là le sort. J'en ai vu de plus audacieux qu'eux et que toi être précipités du rocher et ne pas mourir.
I have seen some more audacious then them and you hurled from the rock and not die.
Des centaines d'acheteurs allaient se précipiter sur Hohman Avenue en espérant coiffer tous les autres au poteau.
At any moment, hundreds of buyers would stampede down Hohman Avenue begging to be the first one to hurl a checkbook at Hank.
- Quand la guerre commencera, Elle va tous nous précipiter dans une période de grand changement.
- When war does begin, it will hurl us all into a period of great change.
L'homogénéité culturelle met en péril la spontanéité de l'expression artistique, précipite le risque de disparition des identités culturelles et constitue un sérieux obstacle à la réalisation des droits culturels.
Cultural homogeneity is endangering genuine artistic expression, accelerates the risk of cultural identities disappearing and constitutes a serious threat to the realization of cultural rights.
Le pays qui est dans la plus mauvais posture à cet égard est sans doute la Guinée-Bissau, touchée par une série de bouleversements politico-sécuritaires précipités par le transit de cocaïne dans le pays.
Arguably the most affected country in this regard is Guinea-Bissau, which has experienced a series of dramatic politico-security events accelerated by cocaine transit in the country.
L'essor extrêmement rapide de la mondialisation et la libéralisation accélérée des échanges ont précipité l'intégration des économies de la planète.
The rapid growth of globalization and trade liberalization has gone hand in hand with an acceleration of steps towards integrating the world's economies.
Ils ont été aidés dans leur lutte contre l'apartheid par les fils chéris du peuple cubain qui, à leurs côtés, ont précipité la chute de l'apartheid.
Their contribution in the struggle against apartheid was assisted by the beloved sons of the Cuban people who, at their side, accelerated the liquidation of apartheid.
Dans certaines régions du continent, la diminution des précipitations et l'abaissement du niveau des nappes phréatiques ont fortement accéléré l'avancée de la désertification.
In some areas of the continent, the decline of rainfall and the lowering of water tables have severely accelerated the pace of desertification.
- Ne tirons pas de conclusions précipitées.
Besides... - We shouldn't accelerate the matter.
Tu précipites trop le mouvement.
You're accelerating the movement too much.
Le choses se sont précipités à la fin.
Things got too accelerated at the end there.
Il est possible que l'OCI précipite ses plans suite à ses commentaires.
Well, it wouldn't surprise me if ICO accelerated their plans, uh, because of the governor's comments.
Le changement n'interviendra pas comme vous le dites sans événements dramatiques pour le précipiter.
Change doesn't happen the way you say it's gonna happen without dramatic events that accelerate thinking.
Et dans la mesure où je suis allé là-bas de façon aussi précipitée... ma première impression fut vraiment incroyable et saisissante.
And going at such a fantastically accelerated rate of speed my first impressions were enormous and huge.
Vous ne feriez que précipiter la mort de mon fils.
Their presence there could only accelerate the death of my son!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test