Translation for "précipitation" to english
Translation examples
Mercure dans les précipitations
Mercury in precipitation
Précipitateurs électrostatiques.
- Electrostatic precipitation.
D'un précipité d'ammoniaque.
A precipitate of ammonia.
La Mesure glaobale de précipitation.
Global Precipitation Measurement.
C'est une chute précipitée.
That's a precipitous decline.
Pas ce qui l'a précipité.
Not what precipitated it.
Zéro précipitations aujourd'hui.
Precipitation today, zero inches.
précipité ce départ.
I precipitated it.
Ça reste une précipitation.
Some kind of precipitation.
Les précipitations sont rares;
Precipitation's scarce;
- Non, pas de précipitation.
- No, inspector. Nothing precipitant.
Pas de gestes précipités.
No precipitous moves.
noun
Un vote à ce sujet ne présente aucune urgence et la précipitation serait peu souhaitable, voire nuisible.
There was no urgency about bringing it to a vote; haste would be undesirable and counter-productive.
Négocions donc et faisons-le de bonne foi, dans la sérénité, avec le sentiment d'urgence mais pas dans la précipitation.
Let us therefore negotiate in good faith, calmly and with a sense of urgency devoid of haste.
C'est la raison pour laquelle cette dernière a agi avec une certaine précipitation.
This is why one acted with a degree of haste.
L'opportunisme et la précipitation doivent s'effacer au profit de la pertinence de la réaction.
Opportunism and haste must give way to a pertinent reaction.
Voilà pourquoi toute précipitation serait néfaste.
Haste would make waste.
Il existe déjà des lignes directrices pour les opérations de maintien de la paix et on ne fait rien de bon dans la précipitation.
There were already guidelines for peacekeeping operations, and haste was not productive.
Cela n'était vraiment pas nécessaire, une telle précipitation n'était pas nécessaire.
There was no need for that whatsoever, there was no need for that haste.
Il ne peut y avoir de contrainte ni de précipitation inutile en la matière.
In this process, there can be no impositions or unnecessary haste.
Nous devons tirer parti de ce qui a été fait la semaine dernière, sans précipitation.
We should build upon what we achieved last week and not move in haste.
Pourquoi tant de précipitation ?
Why so much haste, my friend?
Où cours-tu te précipiter?
Where are you running to in such haste?
Éclat de vie, précipite-toi, tiens bon.
Splinter of life, take haste, take hold.
Il ne faut rien précipiter.
Nevertheless, we should do nothing in haste.
Quand on précipite les choses...
Haste makes waste.
Mrs Gregson ne déménagez pas dans la précipitation.
Mrs. Gregson, make no move in haste!
Empressement sans précipitation.
The haste without the waste.
La précipitation est l'ennemie de l'amour.
Haste is the enemy of love.
noun
Il est évident que cette tâche exclut toute précipitation, dans la mesure où elle exige une étude sérieuse et approfondie.
Admittedly, this is a task that we cannot hurry, since it requires profound and serious consideration.
La communauté internationale ne doit pas privilégier de manière excessive une mise en œuvre standardisée pour apporter la paix de façon précipitée.
The international community must not be unduly eager for a standard implementation to bring peace in a hurry.
Le pays étant dans l'attente d'une réforme institutionnelle du système judiciaire, il n'y a pas lieu de se précipiter pour pourvoir les 15 postes restés vacants.
As there was to be institutional reform of the judiciary, there was no reason to fill the 15 vacant posts in a hurry.
Cette procédure est certes lente, mais les autorités estiment qu'on ne saurait précipiter l'élaboration de ce qui sera la loi suprême du Swaziland.
The procedure was slow, but the authorities considered that the formulation of what would be the highest law of the land should not be hurried.
Il a indiqué que dans les villages où la Mission s’était rendue, elle avait relevé des signes évidents d’une fuite précipitée des habitants.
He indicated that in the villages the Mission visited there were clear signs that the inhabitants had fled the area in a hurry.
Quand ils ont réalisé leur erreur, des brancardiers-infirmiers se sont précipités vers les blessés et alors, selon leurs dires,
Realizing their mistake, medics hurried to treat the injured , when, according to reports,
Mais on ne saurait édifier une nation dans la précipitation.
Nation-building could not be hurried.
Ils ont toutefois souligné que ces changements ne devaient pas se faire de façon précipitée.
Simultaneously it was emphasised that these changes should not be done in a hurry.
Une décision précipitée à la veille de la prochaine session de l'Assemblée générale nous met dans une position délicate.
To take a hurried decision on the eve of the next session of the General Assembly places us in an unfortunate position.
Ce processus doit se dérouler en fonction des besoins des Iraquiens, sans être précipité, ni retardé par les desiderata des autres parties.
That process must unfold according to the needs of Iraqis, neither hurried nor delayed by the wishes of other parties.
Pourquoi cette précipitation ?
Well, what's the hurry, Jane?
Pourquoi se précipiter ?
What's the hurry?
Hey, quelle précipitation ?
Hey, what's the hurry?
On se précipite pas.
Let's not hurry.
La précipitation n'est cependant pas de mise si l'on souhaite que la Cour fasse l'objet d'un consensus le plus large possible.
However, a hasty decision on the matter was not advisable if the court was to secure the broadest possible consensus.
— Ce délai ne saurait connaître de limite fixée par le Comité sans risque de provoquer une exécution précipitée.
- For the Committee to set a limit on this length of time would be to run the risk of provoking hasty execution.
La libéralisation économique précipitée est un des principaux facteurs à l'origine des troubles financiers.
An important factor that has contributed to the financial turmoil is hasty economic liberalization.
Un traitement précipité de cette question des plus sérieuses ne saurait aboutir à une solution juste.
Any hasty treatment of this most serious subject will not provide a just solution to this issue.
Mais il ne faut pas non plus procéder avec précipitation ou impétuosité ni engendrer quelque inéquité que ce soit.
But we must also not be hasty or leap in the dark; and in no way should we generate inequities.
Il ne faut pas prendre de décision précipitée.
No hasty decisions should be taken.
48. Le PRÉSIDENT note que le Conseil du personnel ne s'oppose pas à une réforme, mais à des solutions précipitées.
The CHAIRMAN noted that the Staff Council was opposed not to reform as such but to hasty solutions.
Une telle mesure, en permettant au défendeur d'exercer son droit de recours, empêcherait des exécutions précipitées.
Such a measure would prevent hasty executions while affording defendants the opportunity to exercise their rights to appeal.
Ils se sont déclarés rassurés de ne pas avoir à prendre une décision précipitée au sujet de leur futur statut politique.
They felt reassured that they would not be forced into making a hasty decision regarding their future political status.
Il est donc important de prendre en compte tous les facteurs pertinents et de ne pas faire de changements précipités.
It was important to take all factors into account and not implement any hasty changes.
- Non, c'est précipité.
No,That's Hasty.
Avec révérence précipitée.
With hasty reverence.
Ne te précipite pas !
Don't be hasty!
- Précipitée, dangereuse, aléatoire.
Hasty, dangerous, and uncertain.
C'était précipité.
No, this was hasty.
noun
Un fou se précipite du 20e et atterrit sur mon toit.
Swan dives from 20 floors up, lands right on top.
Elle ne savait pas que c'était une caméra. Alors que je la mettais en hauteur, elle a poussé cet enfant. Elle a jeté le bébé du haut de la falaise, et s'est précipitée dans le vide.
She doesn't know it's a camera, so as I raise it up, she kicks this kid off the cliff, throws the baby off the cliff, and she takes a dive.
Je n'avais jamais vu quelqu'un se précipiter sur ses laxatifs.
I've never seen somebody dive for stool softener before.
Il se précipite, plonge sur la grenade, la recouvre avec son casque et boum.
He goes gung-ho, dives on it and covers it up with his helmet. And then boom.
noun
Lors d'un autre incident une femme armée d'un couteau s'est précipitée sur un garde frontière au Caveau des patriarches, (grotte de Makpélah); elle a été maîtrisée avant d'avoir pu le blesser. (Ha'aretz, Jerusalem Post, 12 avril 1994)
In another stabbing attempt, a woman from Bethlehem pulled out a knife and lunged at a Border Policeman who was on duty at the Machpelah Cave. She was apprehended before she could cause any injury. (Ha'aretz, Jerusalem Post, 12 April 1994)
La vie devrait se précipiter dans nos poumons, comme cet air.
Life should rush into your lungs, like this weather.
Il se précipite sur les entraîneurs.
He lunges at trainers.
R, précipite-toi pour manger.
R, lunge for it!
Pendant l'expiration, la cavité de la poitrine diminue de taille et l'air se précipite hors des cellules du poumon.
During exhalation the chest cavity diminishes in size and air rushes out from the lung cells.
Mark s'est précipité pour l'avoir, et... le coup est parti.
Mark lunged for it, and it... and it went off.
Il se précipite la tête la première dans tout et n'importe quoi.
He lunges headfirst into everything.
Quand le filet de bulles est apparu, d'extraordinaires images de leurs précipitations vers la nourriture sont enregistrées.
When bubble nets do appear, extraordinary images of lunge feeding are recorded.
Je me suis précipité sur lui, et j'ai essayé de l'étrangler.
So I lunged at him, and tried to strangle him
Quand votre assaillant se précipite vers vous avec un fruit de la passion...
When your assailant lunges at you- with a passion fruit thus...
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test