Translation for "plus commun" to english
Plus commun
Translation examples
:: Dans les districts IMCI, une supervision du soutien des travailleurs sanitaires était beaucoup plus commune.
Supportive supervision of health workers was much more common in IMCI districts.
La pauvreté est aussi plus commune parmi les familles nombreuses et celles ayant des enfants en bas âge.
Poverty is also more common in families with several children and those with small children.
En 2011, les infections étaient plus communes chez les hommes que chez les femmes, à l'exception de la syphilis.
In 2011, infections were more common among men than among women, except for syphilis.
Cette forme de relation contractuelle est à l'évidence plus commune dans le secteur public que dans le secteur privé.
Fixed-term work is clearly more common in the public than in the private sector.
Les mariages sont plus communs dans les régions rurales (10 pour 1) par rapport aux grandes villes.
Marriage are more common in rural areas (10 to 1) as compared to large cities.
Il est possible que ces délits deviennent plus communs mais il est aussi possible qu'autrefois ils n'étaient pas rapportés.
It may be that these offences are becoming more common, but it may also be that they were not reported in earlier periods.
Les biens associés à la consommation intérieure sont plus communs que les actifs publics.
514. Assets associated with domestic consumption are more common than public assets.
S'exprimer d'une seule voix signifie également prendre des positions plus communes sur les questions examinées au Conseil de sécurité.
Speaking with one voice also means more common positions in Security Council matters.
Ce qui est plus commun maintenant, c'est la promiscuité sérielle plutôt que la polygamie traditionnelle.
What is more common now is serial promiscuity rather than traditional polygamy.
Les homologations basées sur des systèmes de retenues deviennent de plus en plus communes.
Type approvals based on restraint systems are more and more common.
par son nom le plus commun...
by its more common name...
Mais Zlabya, c'est plus commun.
Zlabya is more common.
La dépression naturelle est bien plus commune.
Natural melancholy is far more common.
C'est beaucoup plus commun qu'on ne le pense.
It's a lot more common than you might think.
C'est plus commun que tu ne le penses.
More common than you'd think.
AB positif est plus commun.
AB positive is more common.
Les faux-semblants sont plus communs qu'on ne pense.
Pretending is more common than you might think.
Mais c'est plus commun chez les moutons.
That's more common in sheep than humans, right, major?
Je pense que ça devient de plus en plus commun.
I think it's probably becoming more and more common.
C'est plus commun de trouver une hémorragie ou un infarctus.
It's more common to find a bleed or an infarct.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test