Translation for "plus en commun" to english
Plus en commun
Translation examples
Ces pays doivent noter qu'ils ont plus en commun avec Gibraltar que l'Espagne, puisqu'ils ont eux-mêmes exercé une fois leur droit de déterminer leur propre avenir sans intervention externe.
Those countries should note that they had more in common with Gibraltar than Spain, since they themselves had once exercised their right to determine their own future without external interference.
Les différentes cultures du monde ont plus en commun que ce que certains agitateurs politiques veulent nous faire croire.
The various cultures of the world have more in common than political rabble-rousers would have us believe.
Par ailleurs, la mondialisation continuera de créer une élite mondialisée dont les membres ont plus d'intérêts communs entre eux qu'avec les pauvres de leurs propres pays, un phénomène qui compromettra sensiblement les efforts d'édification nationale dans les pays en développement.
Furthermore, it would continue to create a globalized elite who had more in common among themselves than with the poor in their own countries, a phenomenon which would significantly damage nation-building in developing countries.
Pourtant, en se préparant à cette tâche, les délégués ont constaté que leurs diverses cultures, religions et nationalités avaient plus en commun qu'ils ne pensaient.
Yet, in preparing for their task, the delegates found that their diverse cultures, religions and nationalities had more in common than many had anticipated.
Pourcentage de pays ayant 10 ou plus services communs établis, faisant suite à la mise en œuvre d'un mémorandum d'accord entre les institutions et d'un accord à long terme avec le fournisseur
Percentage of countries with 10 or more established common services on the basis of the implementation of an inter-agency memorandum of understanding and long-term agreement with the service provider
Dans le droit international moderne, cependant, la légitime défense a plus en commun avec les contre-mesures qu’avec la nécessité, et c’est de celles-ci qu’elle devrait être rapprochée.
Under modern international law, however, self-defence has more in common with countermeasures than necessity, and should be grouped with it.
Avec lequel avez-vous plus en commun ?
Which one gives us more in common, huh?
On a plus en commun qu'on pensait.
I guess we have more in common Than we thought
Nous avons plus en commun que je ne l'attendais.
We have more in common than I expected.
- On a plus en commun que je ne croyais.
- We have more in common than I thought.
Nous avons plus en commun que seulement sang.
We have more in common than just blood.
Vous avez plus en commun que tu ne croies.
You have more in common than you think.
Nous avons plus en commun
We have more in common.
J'ai plus en commun avec elles.
I have more in common with them.
Toi et Lyle avez plus en commun.
You and Lyle have more in common.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test