Translation for "ploucs" to english
Translation examples
noun
T'as vraiment l'air d'un plouc.
You're such a fuckin' slob.
C'est un plouc belliqueux.
He's a slob, he's belligerent.
Quel pauvre plouc.
What a slob.
Un peu plouc.
Kind of a slob.
Va-t'en, sale plouc !
Get out of here, you slob!
On est des ploucs.
We're slobs.
Tu as l'air d'un plouc.
You look like a slob.
- T'es un vrai plouc.
You are such a slob.
Parce que je suis une plouc.
Because I'm a slob.
Qui est ce plouc ?
-Who is that slob? -The super.
noun
Le prototype du plouc.
The perfect model of the bumpkin.
Je suis un plouc superstitieux.
Like I'm a ignorant, superstitious bumpkin.
Non, hey, on n'est pas des ploucs, okay ?
No, hey, we are not bumpkins, okay?
tu veux quoi, plouc ?
What do you want from me, bumpkin?
Vous parlez du plouc depuis tout à l'heure.
You've been discussing the bumpkin.
C'est plouc, un haut décolleté!
No. but like this you look like a country bumpkin!
Kenny est un plouc.
Kenny's a bumpkin.
Un charmant plouc en pleine santé.
A fine, healthy bumpkin.
Vous savez... Habillé comme un plouc.
You know... dressed like a bumpkin.
noun
- Plouc à la con !
Listen, you yokel, I've had it with you.
Ces ploucs ont eu ce qu'ils méritaient.
Those yokels out there get what they deserve.
Eh bien, c'est un truc des ploucs, le nord de la Norvège ?
Well, that's the yokels' thing, Northern Norway?
Ces ploucs déteignent sur toi.
These yokels are really getting to you.
un gros empoté et ses ploucs de mioches.
A big gollumpus and his yokel offspring.
Allez, montre à ces ploucs ce dont t'es capable!
Come on, give these yokels a shot in the ass!
C'est pas possible que Emily se tape ce plouc.
There is no way Emily would bang that yokel.
- Et un plouc local?
- And a local yokel?
Deux ploucs, vous voulez dire ?
Two of the yokels, you mean?
Bref nous remplirons ! Tous les ploucs brûlent d'impatience !
The yokels are on pins and needles.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test