Translation for "plait" to english
Plait
verb
Translation examples
verb
S'il vous plaît.
Please.
Ne permettez pas, s'il vous plaît, que cela arrive.
Please do not allow that to happen.
Cela ne plaît pas à Dieu.
That was not pleasing to God.
Réfléchissez à cela, s'il vous plaît.
Please think about it.
Mais essayons de régler ce point s'il vous plaît.
But let us deal with this, please.
VEUILLEZ ÉCRIRE LISIBLEMENT S'IL VOUS PLAÎT
PLEASE WRITE LEGIBLY
Si oui, veuillez décrire s'il vous plaît : .
If no, please explain why:.
S'il vous plaît, ayez confiance dans la jeunesse.
Please, have confidence in young people.
S'il vous plaît, ne tombez pas malade.
Please do not fall ill.
Pouvez-vous répéter s'il vous plait?
May we please hear that again?
S'il te plait arrête, s'il te plait... s'il te plait...
Please don't, please-- please--
S'il te plait, s'il te plait, s'il te plait, réveille-toi.
Please, please, please wake up.
S'il te plaît, s'il te plaît fait le, s'il te plaît.
Please, please, do it, please.
verb
Si celui-ci lui dit `Allez-vous en, la couleur de vos yeux ne nous plaît pas', il est forcé de partir".
If the Ethiopian Government says, 'Go, because we do not like the colour of your eyes', they have to leave."
Revendiquer l'opinion des enfants au Paraguay suppose une connaissance de leurs impressions sur ce qui leur plaît ou leur déplaît dans le pays où ils vivent.
273. A claim to be the spokesperson of Paraguayan children presupposes a knowledge of what they like and dislike about the country.
Il me plaît de vous féliciter pour les efforts fournis par vous-mêmes et par les membres du Groupe d'experts.
I should like to congratulate you and the members of the Panel of Experts on your work.
Sur le plan national, il me plaît de citer le cas de mon pays.
As to the national level, I should like to cite the case of my own country.
Ils y entrent et font ce qui leur plaît.
They enter there and they do what they like.
C'est grâce à cet état d'esprit que nos réunions ont été professionnelles et productives, et comme se plaît à le dire l'Ambassadeur Antonov, <<business is business>>.
It was due to this spirit that our meetings were businesslike and productive; as Ambassador Antonov likes to say, business is business.
Il me plaît, à cet égard, de saluer le travail remarquable accompli par votre prédécesseur M. Julian Hunte.
I would like to pay tribute, Sir, to your predecessor, Mr. Julian Hunte, for the remarkable work that he accomplished in that respect.
Ils voient une jolie fille qui leur plaît et après qu'ils se sont servis d'elle, ils s'en désintéressent complètement, comme un enfant ferait avec un jouet.»
They see a beautiful girl they want, then after they have used her they ignore what happens to her, like a child with a toy.
Il me plaît, il me plaît...
He likes me, I like him...
II lui plaît et elle lui plaît.
She likes him. He likes her.
-S'te plaît.
S'te-like.
Ça te plaît ? Ça te plaît ?
You like that, you like.
Ça me plaît. Ça me plaît.
I like it, I like it.
- Ce qui te plaît me plaît aussi.
- Whatever you like, I like.
S'IL TE PLAIT, IL ME PLAIT.
If you like him, I like him, too.
Ca me plaît, ça me plaît
I like that. I like that.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test