Translation for "plaider" to english
Translation examples
verb
verb
Le Bureau continue de plaider pour l'application de cette loi.
The Office continues to advocate the implementation of this law.
Elles se sont organisées et ont constitué des réseaux et plaidé collectivement leur cause.
They organized, networked and advocated.
Plaider de façon créative pour l'avènement d'un nouveau paradigme :
:: To creatively advocate for a new paradigm:
:: Attachement au processus de paix (plaider en faveur d'un règlement)
:: Commitment to the mediation process (advocate for resolution);
verb
:: Plaider les questions soulevées par une affaire devant la Division préliminaire et la Division de première instance
:: To litigate case-related questions before the Pre-Trial Division and the Trial Division
Plaide de nombreuses affaires pénales et civiles.
Practised extensively in both criminal and civil litigation.
152. Ce sous-programme a pour objectif de superviser les procès en appel et de plaider devant la Division des appels comme suit :
152. The subprogramme objective is to supervise and litigate in appellate proceedings before the Appeals Division, as follows:
b) Plaider devant le Tribunal de première instance, la Haute Cour et la Cour d'appel de la Syariah au civil;
Litigate in civil proceedings that covers Syariah Lower Court, Syariah High Court and Syariah Court of Appeal;
:: Plaider devant les Chambres de la Cour en coopération avec la Section des avis et politiques juridiques et la Section des appels
:: Appearing before Chambers of the Court to litigate, in cooperation with the Legal Advisory and Policy Section and the Appeals Section
La clinique plaide des causes types visant à éliminer la discrimination raciale présente dans les lois et les prises de décisions juridiques.
The clinic litigates test cases aimed at eliminating race discrimination from laws and legal decision-making.
Plaider est plus que de connaître la loi.
Jerry, litigation is about more than knowledge of the law.
verb
e) Examiner et suivre la législation et les pratiques; soumettre des propositions pour harmoniser la loi avec les instruments internationaux pertinents et plaider en faveur de la ratification de ces instruments par la République de Chypre;
(e) To examine and monitor legislation and practices and submit proposals aiming at the harmonisation of the legislation with relevant international treaties and the promotion of ratification of such treaties by the Republic of Cyprus;
h) Aucune demande n'a été déposée par un avocat étranger pour plaider.
(h) No request to defend him was submitted by a foreign lawyer.
Le juge détermine de manière contraignante les dates auxquelles les parties doivent déposer leurs conclusions et la date à laquelle la cause sera plaidée.
In a binding ruling, the judge sets the dates on which the parties must submit their conclusions and the date on which the case will be heard.
C'est ce qui ferait l'importance du protocole facultatif : il permettrait aux victimes ayant épuisé les recours internes de plaider leur cause devant le Comité des droits économiques, sociaux et culturels.
This is why the adoption of an optional protocol is important. It will allow victims, once they exhaust national mechanisms of redress, to submit their case to the Committee on Economic, Social and Cultural Rights.
C'est lui qui transmet pour confirmation les actes d'accusation à un juge et plaide la cause devant la chambre (art. 47, 84 et 85).
He is the one who submits indictments to a judge for confirmation and who argues the case before the Chamber (rules 47, 84 and 85).
5.1 Dans ses observations, l'auteur plaide en faveur de la recevabilité de sa communication qui, selon lui, ne relève nullement d'un abus du droit de présenter des communications.
5.1 In his comments, the author argues for the admissibility of the communication. He submits that the communication is not an abuse of the right of submission.
Il a plaidé en faveur d'une approche constructive et s'est réservé le droit de revenir sur la question à la Sixième Commission de l'Assemblée générale au cours de l'examen du rapport et du projet de résolution.
He called for a constructive approach and retained the right to raise the matter once again in the context of the Sixth Committee of the General Assembly during the discussion on the report and draft resolution to be submitted by the Host Country Committee.
Je ne peux pas plaider comme ça devant des esprits... hostiles et de parti pris vis-à-vis des femmes.
I submit that I cannot hope to argue this line... before minds hostile to and prejudiced against the female sex.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test