Translation for "peur" to english
Peur
noun
Translation examples
noun
Elles ont peur de perdre leur emploi, elles ont peur que personne ne les croit, elles ont peur de perdre leurs enfants...
They fear losing their jobs, they fear no one will believe their story, they fear losing their children.
Cet obstacle a pour nom la peur : la peur d'être exposé, la peur des conséquences, la peur de ne plus être maître de la situation.
The obstacle is fear: fear of exposure, fear of consequences, and fear of loss of control.
Dernièrement, cependant, un sentiment de peur semble troubler notre vision - peur des attaques terroristes, peur de nouvelles guerres, peur de voir le droit international se désintégrer.
But lately, a sense of fear seems to cloud our vision -- fear of terrorist attacks, fear of new wars, fear of a breakdown in the processes of international law.
k) Phobies multiples telles que peur des relations sexuelles, peur d'être à nouveau vendu, peur des hommes, peur de la violence, peur des personnes qu'ils ne connaissent pas et sont chargées de s'occuper d'eux, peur de l'ostracisme, et même peur de rentrer chez eux.
(k) Multiple phobias, such as fear of sex, fear of being sold again, fear of men, fear of violence, fear of new care-givers, fear of ostracism and even fear of returning home.
La tyrannie ne peut se maintenir que par la peur, et c'est la peur que la torture cherche à instaurer.
Tyranny could survive only on the basis of fear, and it was fear that torture sought to instil.
La peur de l'opprobre
The fear of stigma
25. Quant au droit de vivre à l'abri de la peur, Aung San Suu Kyi l'a fort bien exprimé: <<Dans un système qui nie l'existence des droits fondamentaux de l'homme, la peur tend à être la norme: peur de l'emprisonnement, peur de la torture, peur de la mort, peur de perdre les amis, les membres de la famille, ses biens, ses moyens de subsistance, peur de la pauvreté, peur de l'isolement, peur de l'échec.
25. As to freedom from fear, Aung San Suu Kyi expressed it well: "Within a system which denies the existence of basic human rights, fear tends to be the order of the day. Fear of imprisonment, fear of torture, fear of death, fear of losing friends, family, property or means of livelihood, fear of poverty, fear of isolation, fear of failure.
Cette peur d'avoir peur !
This fear of fear...
Peur... Pas peur de moi.
Fear... no fear of me
Semez la peur, toujours plus de peur.
Sow fear. More fear.
peur bleue-peur rouge- peur blanche:
blue fear - red fear - white fear:
Il ne faut pas avoir peur de la peur.
Don't fear fear.
La peur d'avoir peur.
"Fear of fear itself. "
La solitude... la peur... les peurs...
Solitude... fear... fears...
la peur et la peur transcendante.
Fear and transcending fear.
noun
ne pas se sentir brimés ou avoir peur
not to feel bullied or scared
Le but était apparemment de faire peur aux observateurs.
There are no indications that this was anything more than an attempt to scare the observers.
Il a eu peur et décidé de modifier sa déposition, mais le juge lui faisait encore plus peur.
Scared, he planned on changing his statement, but the judge scared him even further.
<<Les enfants ont peur de parler à leurs parents.
Children are scared to speak to their parents.
Les groupes armés ont peur des tribunaux pénaux internationaux.
The armed groups are scared of the international criminal tribunals.
Il ne faut pas avoir peur de la technologie.
We should not be scared of technology.
N'ayez pas peur, M. Rademaker.
Do not be scared, Mr. Rademaker.
La peur de sida conduit les clients à préférer les enfants;
AIDS scare drives customers to children;
Elle a eu peur.
She got scared.
On me menace pour me faire peur
They threaten me by scaring me
J'ai peur, j'ai peur !
I'm scared, I'm scared!
J'ai peur... peur...
I'm scared... scared...
La peur, la peur, la peur. De l'équité.
Scared, scared, scared... of fairness, yes!
noun
On affirme que les FAZ, prises de peur, ont pris la fuite.
The Zairian Armed Forces are said to flee in fright.
Pour une raison inconnue, Mirabete avait pris peur et s'était enfui.
For some reason, Mirabete took fright and ran away.
13. À cause des actes susmentionnés, un patient qui recevait un traitement pour hypertension artérielle a pris peur et a quitté le centre hospitalier, ce qui lui a causé un infarctus duquel il n'est pas encore remis.
13. As a consequence of these actions, a patient receiving treatment for arterial hypertension took fright and left the hospital centre, and as a result suffered a heart attack, from which the patient is still recovering.
Les enfant russes n'avaient rien fait pour mériter des souffrances si atroces, ni la peur, ni la mort.
The Russian children did nothing to deserve such awful suffering and fright and death.
Aux termes de l'article 2217 du Code civil, le préjudice moral comprend les souffrances physiques, l'anxiété, la peur, l'angoisse, l'atteinte à la réputation, les blessures morales, le choc, l'humiliation sociale et les préjudices de même nature.
Under article 2217 of its Civil Code, moral damages included physical suffering, mental anguish, fright, serious anxiety, besmirched reputation, wounded feelings, shock, social humiliation and similar injury.
Nous sommes vivement préoccupés par la situation désespérée dans laquelle se trouve le million et demi de civils vivant constamment dans la peur à Gaza.
We express serious concern at the plight of the million and a half Gazan civilians living in a permanent state of fright.
On sait que le comportement des enfants est marqué par l'impulsivité, la manie de bouger, la peur et la panique, la limitation du champ de vision et l'incapacité à interpréter pleinement ce qu'ils voient.
It is now recognized that the behaviour of children is characterized by impulsiveness, need for motion, fright and panic, limited field of vision and inability to interpret fully what they see.
- N'ayez pas peur.
Don't be fright.
[Halètement de peur]
[Gasping in fright]
- J'ai peur
I feel a fright!
..dans ces jours d'angoisses et de peurs... - De peurs...
"...in these frightful, anxious days." - "...frightful..."
Ou de peur.
Or of fright.
J'ai eu peur.
What a fright.
Car j'avais peur !
Out of fright
creep
noun
Ils nous ont fait peur.
They ... creeped us out.
Ça me fait peur.
It gives me the creeps.
Il me fait peur.
The guy creeps me out.
Le voisinage a peur.
The pasty neighborhood creep.
Ca me fait peur.
That's creeping me out.
Tu me fais peur.
You're creeping me out.
Ils me font peur.
They creep me out.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test