Translation for "pervertir" to english
Similar context phrases
Translation examples
verb
Les Etats sont affaiblis, privatisés, pervertis.
States are weakened, privatized and perverted.
Il a remarqué que la fin ne justifiait pas les moyens et que bien au contraire, les moyens ternissaient et pouvaient pervertir la fin.
He remarked that the end does not justify the means, and that instead, the means tarnish, and may pervert, the end.
La science et ses fruits ne peuvent être possédés sans être pervertis.
Science and its fruits cannot be owned without being perverted.
Ce concept a influencé de manière profonde le débat politique, perverti le jeu démocratique et insidieusement structuré la perception des relations interethniques.
This concept profoundly influenced the political debate, perverted the democratic process and gradually reshaped the perception of inter-ethnic relations.
Il n'est pas normal que certains médias se protègent derrière le principe fondamental de la liberté afin de la pervertir.
It is not acceptable for some of the media to take refuge behind the basic principle of freedom in order to pervert it.
Enfin, le Président de la République a officiellement reconnu que la corruption et la criminalité organisée avaient perverti l'État et qu'il fallait remédier d'urgence à cette situation.
Lastly, the President of the Republic had officially recognized that corruption and organized crime had perverted the State and that it was urgent to remedy that situation.
Voilà comment de grands principes se trouvent pervertis dès lors que des fascistes sont au pouvoir.
This is how great principles are perverted when fascists assume power.
En Bosnie-Herzégovine, le sens des mots a été totalement perverti.
In his country, the meaning of words had been completely perverted.
Et à l'époque des autoroutes de l'information, nous devons établir une distinction entre la liberté d'expression, la liberté d'action et la liberté de pervertir, de polluer et de détruire.
And in the age of the information highway, we need to distinguish between the freedom of expression, the freedom of action and the freedom to pervert, to pollute and to destroy.
Tu l'as perverti.
You perverted it.
J'ai perverti sa vie.
I perverted his life.
Il s'agit de pervertir.
It's called "to pervert", ...
J'ai perverti la moralité.
I perverted morality.
C'est tellement perverti.
It's so perverted.
J'ai perverti la justice.
I perverted justice.
Vous êtes pervertis.
You're perverted.
Juif, perverti, et gay.
Jewish, perverted, and gay.
Tu as perverti notre foi.
You pervert our faith.
Jaloux et perverti.
Jealous and perverted.
verb
Le cadre juridique est ainsi renforcé pour permettre de protéger plus vigoureusement la sécurité sexuelle du sujet passif - défini comme mineur ou incapable de se défendre - contre le comportement socialement perverti de ses agresseurs, lesquels portent atteinte à un bien juridique qui requiert une protection accrue.
This creates a legal framework that more vigorously defends the sexual security of passive individuals, who are thus described by virtue of their minority or particular state of defencelessness in the face of the socially corrupt behaviour of their assailants, who violate legal values particularly in need of enhanced protection.
Les circuits économiques sont pervertis par des flux financiers d'origine douteuse, porteurs de germes de déstabilisation.
Economies are corrupted by financial flows of doubtful origin which bear the seeds of destabilization.
39. Mme DIALLO (Sénégal) rappelle que, lors de la table ronde organisée par le HautCommissariat aux droits de l'homme à l'occasion de la Journée internationale pour l'élimination du racisme et de la discrimination raciale, elle avait fait observer que, partout dans le monde, le racisme poursuit son travail de sape pernicieux, gangrenant et pervertissant progressivement les consciences.
39. Ms. DIALLO (Senegal) recalled her remark, at the Round Table organized by the Office of the High Commissioner for Human Rights on the occasion of the International Day for the Elimination of Racial Discrimination, that in all parts of the world racism continued its insidious undermining process, progressively corrupting human minds.
il a divisé la terre et perverti l'amour
It divided the Earth and corrupted affection.
Le manque de préparation et la pratique des armes ont perverti ces enfants soldats — les kadotos — qui ont participé à des vols et à des assassinats.
Because of their lack of training and their ability to handle weapons, these child soldiers, known as “kadogos”, have been corrupted and have participated in robberies and killings.
La liberté de l'information n'est pas un privilège qu'un petit cercle d'élus serait autorisé à exploiter pour pervertir la culture et les valeurs morales de l'immense majorité.
Freedom of information was not the privilege of a chosen few to be used by them to corrupt the culture and moral values of the vast majority.
L'opposition a essayé d'appliquer une variante d'un nouveau modèle de coup d'État, en pervertissant les institutions d'État pour en faire un instrument de coercition politique.
The opposition attempted to execute a new type of coup d'état, corrupting State institutions by using them as instruments of political coercion.
4. Il apparaît ensuite que les mécanismes mis en place concernant les droits civils et politiques sont souvent pervertis, et en tout état de cause, toujours perturbés par les moyens dont disposent les grandes puissances et dont ne disposent pas les autres États, les peuples sans État et les ONG indépendantes.
4. It would seem, therefore, that the mechanisms established for civil and political rights are often corrupted or, at the very least, always disrupted by the resources at the disposal of the major powers, which other States, stateless people and independent NGOs do not possess.
Non seulement les salariés euxmêmes peuvent se livrer à des activités frauduleuses pour obtenir des incitations de leur employeur, mais des personnes externes peuvent aussi pervertir des programmes d'incitation par ailleurs légitimes en repérant ceux qui font l'objet d'une mauvaise gestion et en ciblant les salariés prêts à exploiter ces faiblesses.
In addition to the possibility of employees themselves engaging in fraudulent activity to obtain incentives from their employer, outsiders may corrupt otherwise legitimate employee incentive programmes by seeking out poorly-managed schemes and targeting employees prepared to exploit those weaknesses.
Elle va te pervertir !
She will try to corrupt you.
- Le patronage l'a perverti.
- Youth Board corrupted him.
C'est impossible, je refuse de la pervertir!
I can't allow it, that would corrupt her!
J'ai réussi à vous pervertir.
I've rather enjoyed corrupting you.
Ce n'est pas au programme. Arrêtez de pervertir nos enfants.
- Stop corrupting our children.
J'avais trop peur qu'Eli puisse être perverti.
I was verily preoccupied with Eli's corruption.
- pervertir les petits garçons.
- to corrupting little boys? - Edward.
J'ai hâte de le pervertir.
I can't wait to corrupt him.
Pourquoi pervertir un innocent garçon ?
Why corrupt an innocent boy?
verb
i) L'une ces tendances consiste à pervertir l'état de droit ou à s'en écarter en mettant en oeuvre des mesures d'exception dans le cadre de la législation ordinaire, sans déclaration formelle d'un état d'exception, ce que le Rapporteur spécial a décrit en ces termes dans son septième rapport à la Commission et à la Sous-Commission (E/CN.4/Sub.2/1994/23, par. 39 à 41) :
(i) The perilous distortion of or deviation from the rule of law that ensues from the implementation of emergency measures under ordinary legislation, without recourse to a formal declaration of a state of emergency, which was described by the Special Rapporteur in his seventh report to the Commission and to the Subcommission (E/CN.4/Sub.2/1994/23, paras. 39-41) as follows:
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test