Translation examples
verb
"Equal Pay" (Egalité de rémunération)
"Equal pay"
"Equality Pays" (L'égalité paie)
"Equality Pays"
Remplacer les mots "du pays de départ" par "des pays de départ".
Replace the words "du pays de départ" by "des pays de départ".
Certains Membres ne peuvent pas payer; d'autres ne veulent pas payer.
Some Members cannot pay. Others will not pay.
à payer" hypothétique)
to pay")
Capacité à payer
Ability to pay
Certains membres ne peuvent pas payer; d'autres ne veulent pas payer; et certains contestent la légitimité de leur contribution.
Some members cannot pay; others will not pay; and some are arguing the legitimacy of their assessment.
En tout cas, Pay-Pay, sens toi mieux!
Anyway, Pay-Pay, feel better!
Je vais te faire payer et payer.
I'm gonna make you pay and pay.
On va payer, papa, on va payer.
We'll pay, Papa, we'll pay.
Payer, et payer encore !
Pay! Pay! You understand?
Payer... payer combien, mettons?
Pay... pay how much?
verb
Déclaration de la Réunion ministérielle des pays
DECLARATION OF THE MINISTERIAL MEETING OF
Réunions spécialement consacrées à un pays
Country-specific meetings
Nous espérons que les pays développés honoreront leurs engagements afin de permettre aux pays en développement de faire de même.
We hope that developed countries will meet their commitments, to enable developing countries to meet their own.
Les représentants de 58 pays ont participé à la réunion de Nairobi et les représentants de 44 pays ont participé à la réunion d'Espoo.
Representatives of 58 countries attended the Nairobi meeting and those of 44 countries attended the Espoo meeting.
Les évaluations de cette nature, au niveau des pays, sont préparées pour les tables rondes et pour les réunions de pays donateurs d'aide.
Country-level assessments of this nature are prepared for round-table meetings and meetings of aid consortia.
En 1999 elle se tiendra aux Pays-Bas.
In 1999, it will meet in the Netherlands.
(Pays-Bas)
(tentatively) (second meeting)
RÉUNION DU GROUPE DES PAYS
MEETING OF THE GROUP OF LEAST
Consentirez-vous à payer mon prix ?
Will you meet my price?
Si vous pouvez me payer.
If you can meet my price.
Etes-vous capable d'en payer le prix ?
Are you able to meet my price?
Je te retrouverai au pays des rêves.
I'll meet you in dreamland.
on va se payer l'embouteillage.
Let's meet the strike.
Où nous nous retrouverons au pays des ombres
Until we meet in shadow form
Un autre pays, une autre sinistre réunion.
Another country, another dreary meeting.
Tous ces meetings dans le pays.
All those meetings up and down the country.
verb
Le cofinancement doit être développé, non seulement pour les projets, mais aussi pour faire face aux coûts d'infrastructure dans les pays qui bénéficient d'une assistance.
More co-financing is required not only for projects, but also to defray the infrastructure costs in assisted countries.
L'Agence spatiale européenne a pris à sa charge les frais de transport aérien et les indemnités journalières de sept participants de cinq pays.
ESA defrayed the cost of air travel and daily subsistence allowance of seven participants from five countries.
S'ils ne disposent pas des ressources leur permettant de les payer, l'expulsion se fait aux frais de l'État.
If such aliens do not have the resources to defray the costs associated with their expulsion from Ukraine, the expulsion is carried out at the expense of the State.
Il est souhaitable que chaque pays qui accueille un centre lui octroie des locaux à titre gratuit ou prenne en charge les frais de location.
It was desirable for each country with such a centre to provide accommodation free of charge or defray the rental costs.
Le pays acheteur de pétrole brut pouvait aussi s'acquitter de sa dette en fournissant des biens ou des services.
The debt could also be defrayed with goods and services provided by the recipient of the crude oil.
La Commission européenne a pris à sa charge les frais de voyage par avion et les indemnités journalières de subsistance de 12 participants originaires de 10 pays.
The European Commission defrayed the cost of air travel and per diem to 12 participants from 10 countries.
Le fonds financera la prise en charge des frais de déplacement des membres de la Commission juridique et technique et de la Commission des finances ressortissants de pays en développement.
The purpose of the fund would be to defray the costs of participation of members of the Legal and Technical Commission and the Committee from developing countries.
La délégation algérienne refuse de participer aux coûts d'un incident dont son pays n'est pas responsable.
His delegation refused to be involved in defraying the costs of an incident for which it was not responsible.
Pour aider à payer les factures médicales et la rééducation.
Help defray medical costs, rehabilitation.
Si on ne les réclame pas dans les sept jours, on les envoie au Pays Imaginaire pour réduire les frais.
"If they are not claimed in seven days, "they are sent far away to the Never Land "to defray expenses.
- Tu sais, Dougie, ici, je peux choisir entre faire payer à quelqu'un son PV ou lui faire payer une tournée générale.
Now, Dougie. Out here, I can make a fella shell out for a parking ticket. Or I can make him buy beers for everybody in here.
verb
37. Il constate que le pays accueille de très nombreux travailleurs migrants, qui constituent une précieuse source de main-d'œuvre pour le Koweït et font vivre des milliers de personnes dans leurs pays d'origine, mais qu'ils sont victimes de nombreuses violations de leurs droits: confiscation de leur passeport, obligation de rembourser leurs dettes aux intermédiaires qui ont facilité leur recrutement, contrats de travail opaques, salaires plus bas que prévu, violences et abus divers.
37. Kuwait was home to a great many migrant workers, who were a valuable source of labour for Kuwait and supported thousands of people in their countries of origin, yet were victims of sundry human rights violations: confiscated passports, obligation to pay down debts to intermediaries involved in their recruitment, opaque work contracts, wages lower than foreseen, violence and all kinds of abuse.
verb
Il y parviendra en traitant tous les pays de la même façon.
And it will do so by treating all countries the same.
Ces informations seront traitées comme du matériel confidentiel par les pays destinataires.
The information will be treated confidentially by the receiving countries.
Chaque pays doit être traité de façon individuelle.
Each country must be treated individually.
Traite les habitants du pays hôte avec respect.
Treat the local inhabitants with respect.
Quelque 4,1 millions de patients ont été traités dans 45 pays.
It treated 4.1 million patients in 45 countries.
Il est impératif de réserver un traitement différent à des pays différents.
It was imperative to treat different countries in different ways.
12. Les SIFIM sont traités différemment selon les pays.
FISIM is treated differently across countries.
Dans certains pays, ce genre de renseignement est classé secret d'État.
In some countries, this information is treated as a State secret.
Ce pays traite nos enfants...
This country treats our children...
Boisson pour tous, payer Episcopo!
Drinks for all, Episcopo's treat!
Je peux payer.
I can treat.
Laissez-le payer.
Let him treat us.
C'était à moi de payer.
It was my treat.
Donc c'est moi qui devrais payer.
It should be my treat.
- J'en suis pas à payer.
- My Dutch treat days are over.
Nourriture coréenne ! Je vais payer.
My treat, let's go.
- Tu pourrais au moins nous payer le resto.
You should treat us.
Il est prévu que les contingents supplémentaires seront fournis par les pays nordiques.
It is anticipated that the Nordic countries will provide the additional troops.
Utilisation du don plus élevé attendu du pays hôte
Anticipated use of increased donation from the host nation
On compte qu'en 2005, ce sont 2 800 GSR qui fonctionneront dans le pays.
It is anticipated that by 2005 there will be 2,800 rural health units in Uzbekistan.
Les autres coûts seraient en principe pris en charge par le pays hôte.
It is anticipated that the remaining costs would be covered by the host country.
- La loi ne prévoit pas le transfert des témoins depuis d'autres pays vers la Grèce.
In the law, the witnesses' immigration from other countries to Greece is not anticipated.
Notre pays attend avec beaucoup d'espoir le Sommet du millénaire.
Our country is looking forward to the Millennium Summit with great anticipation.
Selon certaines sources, il doit annoncer une réduction des troupes au Moyen-Orient. En conséquence, 3000 soldats, dont les 138 japonais, rentreront dans leur pays.
According to sources, a pull-back in US troop strength in the Middle East is anticipated, with the result that the 3,000 international volunteers, including the 1 38 Japanese soldiers, will be returning to their native countries.
Voilà longtemps que nous attendons cette icône de la musique dans notre pays.
It's been a highly anticipated wait for this music icon to come to our country.
Et dans le pays des coupables d'antan, il trouve plus de soutien et de sy,pathie qu'espere.
He finds more support in the country of former perpetrators than anticipated.
En toute justice, je pense que personne n'aurait pu prévoir qu'un ambassadeur américain mènerait une manifestation contre son propre pays.
In all fairness, sir, I-I don't think anyone could have anticipated a U.S. ambassador leading a demonstration against his own country.
En prévision du vote, la communauté gaie a organisé des manifestations à New York et dans d'autres grandes villes du pays.
In anticipation of the vote, the gay community has staged protests in New York and other major cities across the country.
verb
Certes, il existe toujours de nettes divergences entre les pays.
Clear differences among countries remain.
Il est clair que l'auteur n'a pas de famille aux Pays-Bas.
It is clear that the author has no family in the Netherlands.
On ne sait pas très bien quels pays seront touchés par ces dispositions.
It is not clear which countries will be affected by these provisions.
Aucune réponse catégorique: 3 pays.
No clear-cut answer: 3 countries.
L'exemple fournit par tout un éventail de pays l'illustre clairement.
The evidence from a range of countries is clear.
Il est évident que des pays en développement ont été pris pour cible.
It was clear that developing countries were being targeted.
On traversera le pays
Take you clear across the country
Je veux juste la payer.
I just wanna clear ours up, so here.
J'ai conduit à travers tout le pays.
I just drove clear across the country.
Elle a traversé le pays avec.
She drove it clear across the country.
L'apporter claire à travers le pays.
Get her clear across the country.
C'est à l'autre bout du pays.
- That's clear across country!
Je pourrais payer ma note avec ça ?
Could I clear my bill, please, on this?
La lune éclaire leur chemin vers le pays divin.
The clear moon leading the way
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test