Translation for "parler" to english
Parler
noun
Translation examples
verb
Lorsqu'on parle d'États touchés on veut parler d'hommes, de femmes et d'enfants qui sont les victimes de ces armes.
When speaking of affected States, we are speaking of men, women and children who are the victims of these weapons.
Cela parle de soi-même.
That speaks for itself.
Laissons-les parler.
Let them speak.
Ne parle-t-il pas d'équilibre?
Does it not speak of equilibrium?
Ce document parle de lui-même.
The paper speaks for itself.
Lorsqu'on parle de paix, on parle d'amour, on parle de tolérance, on parle de familles unies, on parle de peuples frères.
When we speak of peace we are speaking about love; we are speaking about tolerance; we are speaking about united families; and we are speaking about brotherly peoples.
ii) Parle français
Speak French
Parle français
Speaks French
Sélim, parle, parle-nous...
Sélim, speak, speak to us...
J'arrive pas à parler... Je dois parler...
Can't speak... must speak...
tu parle , tu ne parle pas.
You speak, you don't speak.
Et le Corbeau se remit à parler, parler, parler...
And the crow continued speaking, speaking,speaking,...
Ne parle pas, ne parle pas.
Don't speak, don't speak.
Sélim, parle, parle-nous, parle-nous de ce vaste monde.
Sélim, speak, speak to us, speaks of this vast world.
verb
Les organisations intergouvernementales doivent prendre conscience qu'elles doivent << parler avec >> ceux qui sont les véritables acteurs dans ce secteur d'activité aujourd'hui, plutôt que << leur parler >> ou << en parler >>.
Intergovernmental organizations must recognize the need to "talk with" and not "talk to" or "talk about" the real actors in today's forestry.
Nous nous sommes réunis pour parler d'eux, mais nous n'avons pas fait que parler.
We have come together to talk about children, but we have not only talked.
Mais qui en parle ?
But who talks about it?
Parler des droits de l'enfant, c'est donc parler de démocratie et de développement social.
To talk of the rights of children is thus to talk of democracy and social development.
Parler n'apporte rien.
Talk is cheap.
Les dirigeants doivent en parler; les guides de l'opinion doivent en parler.
Leaders must talk about it; opinion makers must talk about it.
Il faut << parler avec >> ceux qui s'occupent activement des forêts, plutôt que << leur parler >> ou << en parler >>.
The active foresters need to be "talked with" and not only "talked to" or "talked about".
Je fais mon discours parle, parle, parle...
I do my speech, talk, talk, talk...
Tu veux parler, parle.
You wanna talk, talk.
verb
Pourquoi M. Bolton ne nous en parle-t-il pas un peu?
Why doesn't Mr. Bolton tell us a little bit about this?
Je voudrais parler du procès que nous avons intenté à Honolulu en ce qui concerne l'environnement.
I want to tell the Council about our environmental litigation in Honolulu.
Il me parle de ses souffrances.
He tells me of his suffering.
Q — Parle-nous de cette mission.
Question: Tell us about your mission in Chad.
Je pense qu'il n'est pas inutile de vous parler un peu de nous.
I think it is appropriate to tell you a bit about us.
Parmi ceux qui venaient me parler, il y avait aussi des femmes et des jeunes filles.
They come to tell it, women too, even young girls.
Peux-tu nous parler de ces aveux?
Will you tell us about the confession?
J'avais peur de parler à mon mari parce que je ne savais pas comment il réagirait, et j'avais peur de parler aux patrons parce qu'ils auraient pu me renvoyer"
I was afraid to tell my husband because I didn't know the reaction he'd take, and I was afraid to tell the owners because he could let me go”.
Parle-m 'en. Parle-moi de lui.
You tell me, Tell me about him,
verb
Et je ne parle ni de maladies, ni d'analphabétisme ou de violences.
And that is to say nothing of illness, illiteracy or violence.
Le Parlement égyptien se prononcera en dernier ressort à cet égard.
The Egyptian parliament will have the last say in this regard.
Le Président (parle en anglais) : Je n'ai pas dit cela.
The Chairman: I did not say that.
Pourquoi ai-je parlé ainsi?
Why do I say that?
Je voudrais tout d'abord parler des mines.
First, I should like to say a word on mines.
Il serait préférable de parler << d'emploi salarié >>.
It would be better to say "paid work".
Cela ne dépend pas de ce que je dis ou de ce dont je parle.
It does not depend on what I say.
Parler simplement dans ce cas d'<< insécurité alimentaire >> est un euphémisme.
Simply to say "food insecurity" in this case is an understatement.
Al-Qadhafi a parlé pour nous tous.
Al-Qadhafi has said everything there is to say.
Qu'il parle...
Let him say.
- Façon de parler.
- S'm saying.
Parle, continue de parler.
Say, Say always something!
- "Parler pour parler", il dit.
"I'm only saying, " he says.
Je vais parler. Je vais parler.
I'll say it, I'll say it!
Je parle de...
I'm saying...
verb
Parler d'une seule voix
One voice
E. Parler d'une seule voix
E. One voice
Les parlements sont la voix du peuple.
Parliaments are the voice of the people.
Le monde a parlé d'une seule voix.
The world has spoken with one voice.
- Parle plus bas.
- Lower your voice.
verb
Anglais (langue maternelle), allemand (bonne connaissance) et français (parlé)
English (first language), German (working knowledge) and French (conversational)
De manière générale, la langue parlée est un dialecte alémanique.
In general, an Alemannic dialect of German is used as the conversational language.
Quand mon mari a su qu'on s'était parlé ainsi, il a été très mécontent.
When my husband found out about this conversation, he was very upset.
Anglais et arabe courants et espagnol et swahili parlés
Fluent in Arabic and English; conversational Swahili and Spanish
Je veux te parler.
A little conversation.
Et même parler...
Or a conversation.
- De quoi tu parles ?
Have this conversation.
Lui parler de quoi ?
Conversation about what?
Tu veux parler sérieusement?
A serious conversation?
C'est juste pour parler.
Just making conversation.
On n'en parle plus.
End of conversation.
Il parle de conversion.
It's about conversion.
verb
Le Président (parle en anglais) : Dieu merci que le rire est entre les dents et la langue.
The Chairperson: Thank God that the laugh is between the teeth and the tongue.
Langues parlées : anglais, setswana et ikalanga (langue maternelle)
Languages spoken: English, Setswana and Ikalanga (mother tongue)
Langues parlées par la population, par langue maternelle;
Language of population by mother tongue
Comment osez-vous parler ?
Hold your tongue.
Empêchez-la de parler !
Silence her tongue.
- Parle pas de malheur.
- Bite your tongue.
- Il parle le langage énochien.
In enochian tongues.
Tu parles trop.
Your tongue's too loose.
Je m'entends parler
I hear my tongue.
Comment parles-tu?
Watch your tongue.
noun
On en parle parfois communément comme mariage, alors qu'en fait ce n'en est pas un.
Sometimes that was referred to in common parlance as marriage, but in fact it was not.
Dr Troy, en parlé théâtrale, Jenna a de fines lèvres crapuleuses.
Dr. Troy, in theatrical parlance, Jenna has thin, villainous lips.
et dans le jargon du théâtre, on parle de "tail end"
And in theatrical parlance, that's known as the tail end.
Il a eu sa chance et pour parler crûment, il l'a foutue en l'air.
He had his chance, and in the modern parlance, he blew it.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test