Similar context phrases
Translation examples
verb
Juste avant l'ierominia, des envoyés spéciaux parcouraient la Grèce apportant le message de la paix et de la trêve olympique.
On the eve of the ierominia, special envoys travelled throughout Greece carrying the message of peace and the Olympic Truce.
Pour des raisons liées à des choix de carrière, des élèves parcouraient une longue distance qui prenait plusieurs heures pour suivre des cours à Lausanne.
For reasons related to choice of career, some students travelled very far and for many hours to attend classes at Lausanne.
On a admis que tous les véhicules parcourraient 30 miles (48 km) par jour en moyenne et consommeraient, dans le cas des véhicules civils, 1 gallon (3,8 litres) tous les 15 miles (24 km) — donc 2 gallons par jour — et, dans le cas des véhicules militaires, 1 gallon tous les 10 miles (16 km) — donc 3 gallons par jour.
Calculations are based on the assumption that 15 and 10 miles per gallon will be obtained from non-military and military-type vehicles, respectively, and that all vehicles will travel an average of 30 miles per day, resulting in a daily fuel consumption of two gallons by the non-military and three gallons by the military-type vehicles.
L'époque où les élèves parcouraient cinq km et parfois plus, pour aller à l'école, n'est pas très lointaine.
Not so very long ago pupils would have to travel 5 km or more to get to school.
Les victimes, parmi lesquelles on comptait quatre femmes, s'étaient divisées en trois groupes et parcouraient la région pour mettre en place des observateurs et apporter du matériel électoral dans différents bureaux de vote.
The victims, four of whom were women, were travelling in three separate groups to deploy election monitors and materials to different regional polling stations.
On a admis que tous les véhicules parcouraient 30 miles par jour, ce qui correspond à une consommation journalière de carburant de 2 gallons.
Calculations are based on the assumption that all vehicles will travel an average of 30 miles per day, resulting in a daily fuel consumption of two gallons.
Il était une fois deux guerriers − deux chevaliers − qui parcouraient un large territoire en empruntant deux routes différentes et qui, venant de directions différentes, se rencontrèrent un jour au croisement des deux routes, où se trouvait un grand miroir suspendu à un poteau.
Once upon a time, two warriors were travelling on different roads of a large territory. Two knights, coming from different directions, came to a crossroads. There was a big mirror hung on a tall post at the crossing of the two roads.
Ce montant a été calculé en supposant que tous les véhicules parcourraient 30 miles (48 km) par jour et consommeraient, dans le cas des véhicules civils, un gallon (3,8 litres) tous les 15 miles (24 km) — donc deux gallons par jour — et, dans le cas des véhicules militaires, un gallon tous les 10 miles (16 km) — donc trois gallons par jour.
The estimate is based on the assumption that 15 and 10 miles per gallon will be obtained from non-military- and military-type vehicles, respectively, and that all vehicles will travel 30 miles per day.
Les véhicules parcouraient en moyenne 101 kilomètres par jour alors que les dépenses de carburants et lubrifiants avaient été calculées sur la base de 48 kilomètres en moyenne par véhicule par jour.
On the average, vehicles travelled 63 miles daily, while provision for petrol, oil and lubricants was based on an average of 30 miles per vehicle/day.
Ce principe a été énoncé à une époque où les ressources des océans étaient considérées comme illimitées et où les navires ne parcouraient pas pour pêcher des distances aussi importantes qu'aujourd'hui.
This principle was developed at a time when the resources in the ocean were considered to be limitless and when vessels did not travel such vast distances to fish as they do today.
Le bruit courut de par le monde que les anges parcouraient ces plaines comme les bisons.
Word traveled throughout the world that angels roamed these plains like bison.
Alors, tous les deux, ils parcouraient le monde. Ils sont allés aux Indes, puis au bout de l'Afrique. Et ils ont eu un accident d'automobile.
well, anyway, they was-- they was traveling around the world, and they went to india, and--and all the way to the tip of africa, and, uh... well, they ha--they had an accident,
Le magistrat vieillissant et la séduisante veuve surmonteraient toutes leurs difficultés et parcourraient la terre et les mers.
The rapidly ageing jurist and the beautiful widow would transcend their difficulties and travel places either by land or by sea.
Cela a dû motiver les grands explorateurs. Ils parcouraient les mers du globe pour échapper à l'arôme diffusé par leur progéniture. L'histoire des toilettes rejoint l'Histoire avec un grand H...
I often wondered if that's what kicked off the age of exploration, traveling across oceans to distant lands to escape the aroma of young families... because the history of toileting's pretty much the history of everything,
verb
Jacob et ses 12 fils parcouraient les mêmes collines de Judée-Samarie il y a 4 000 ans et, depuis, il y a toujours eu une présence juive sur cette terre.
Jacob and his 12 sons roamed these same hills of Judea and Samaria 4,000 years ago, and there has been a continuous Jewish presence in the land ever since.
Ilyaquelquesmois,unhomme armé parcouraient ces salles hse, laissant11mortset encore plus blessés.
Several months ago, a gunman roamed these hse halls, Leaving 11 people dead and even more injured.
Voici une histoire du temps jadis, quand les mammouths parcouraient encore nos terres.
This is a story from long ago, when the great mammoths still roamed our lands.
Ecoutez, Kolchak, il y a beaucoup, beaucoup de lunes, quand les bisons parcouraient ce qui est aujourd'hui le Loop, - mes ancêtres offraient des sacrifices à Matchemonedo. - Ouais.
Look, Kolchak, many, many moons ago, when the buffalo roamed what is now the Loop, my ancestors offered up sacrifices to Matchemonedo.
Tu vois, le notre était bien plus grand que ça, et les girafes parcouraient les allées.
See, ours was much bigger than this, and giraffes roamed the fairways.
À l'époque où les dinosaures parcouraient la terre.
Back when dinosaurs roamed the earth.
On dit que de grands animaux parcouraient la terre, jadis.
They say that... great beasts once roamed this world.
Les gens parcouraient la terre Comme de gros barils
Folks roamed the earth Like big rolling kegs
Avant que l'Ouest ne soit civilisé 100 000 grizzlis parcouraient ces terres.
Before the West was settled approximately 100,000 grizzlies roamed these lands.
Car ce château en ruines, où j'attends caché, fut jadis la demeure de la famille Karnstein et, parfois, leurs esprits diaboliques sortaient de leurs tombes moisies, prenaient forme humaine et parcouraient la campagne à la recherche de victimes pour satisfaire leur besoin,
For this ruined castle, where I lay in wait, had once been the home of the Karnstein family and at certain times, their evil spirits thrust out from their moldering tombs and took a kind of human shape to roam the countryside and seek for victims to satisfy their need, their passion, their thirst for blood.
Lors de ses entretiens avec les chefs des tribus et sectes de la région des monts Nouba, le comité a obtenu des informations sur le sort des personnes restantes, qui parcouraient le pays à la recherche d'un emploi; il convient de noter qu'il est extrêmement difficile de déterminer exactement l'adresse des personnes recherchées compte tenu de la mauvaise qualité des infrastructures et de leur déplacement continu dans différentes régions du Soudan.
In its interviews with chiefs of tribes and sects in Nuba, the committee obtained information on the whereabouts of the remaining persons who were wandering in Sudan looking for work; it should be noted that it is extremely difficult to determine exactly the address of these people in view of the poor infrastructure and their continual wandering in various parts of Sudan.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test