Translation for "période de stress" to english
Translation examples
Pendant les périodes de stress, les sorties de capitaux sont souvent importantes dans ces économies, car par le passé les investisseurs ont parfois subi des pertes considérables à cause de l'inflation extrêmement élevée, de l'absence d'assurance des dépôts en cas de faillite des banques et du piètre respect des droits de propriété.
During stressful periods, capital outflows from these economies can be substantial. This is due to previous historical episodes when investors lost wealth from extremely high inflation, lack of deposit insurance during bank failures, and weak enforcement of property rights.
Les mesures adoptées pour réduire le fort taux d'abandon dans le secondaire du second degré sont notamment la disponibilité accrue de services de conseil, en particulier pendant les périodes de stress comme les examens et pour les élèves qui ont des difficultés à l'école, l'allocation universelle et des plans d'amélioration des établissements secondaires.
Measures adopted to reduce the high advanced secondary drop-out rate in particular included: increased availability of counselling, especially during stressful periods, for example examination time, and for children experiencing difficulty in school; the universal allowance; and the plans to improve secondary schools.
Le Ministère de la santé et du mieuxêtre continue d'offrir divers programmes destinés à aider les enfants et les familles en période de stress.
1818. The Department of Health and Wellness continues to offer various programs designed to assist children and their families in times of stress.
Statistiquement, les accros retombent dedans pendant une période de stress.
Statistically, addicts fall back in times of stress.
Ce que tu suggères, Buck... c'est qu'Alison Michaels a une personnalité en scission... qui a la capacité génétique, en période de stress... de se transformer en deux ou trois entités séparées.
(Theopolis) What you are suggesting is that Alison Michaels is a transmute - a split personality with the ability to transform itself in times of stress into one of two or more separate entities.
Ça se comprend qu'en période de stress tu ressentes ça.
It makes sense that in times of stress you would feel this way, Vivien.
Ce que je fais en périodes de stress.
What do I do in times of stress?
Ma vision est... qu'on continue de vivre tels que nous nous sommes découverts, notre véritable essence, et qu'on ait la capacité de se ressaisir quand on traverse une période de stress.
So my vision is... that we continue to stand in our essence that we have discovered now, our true essence, um... and that we have the ability to snap ourselves back when we get in times of stress.
Même en cette période de stress.
Even in this time of stress.
Je connais un chant Delvien très relaxant en période de stress.
I know a Delvian chant that is very calming in times of stress.
En période de stress, le travail est la solution.
In times of stress, work is the solution.
En période de stress ou d'anxiété, il aimait tricoter.
During times of stress or anxiety he liked to knit.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test