Translation for "obscurcie" to english
Translation examples
verb
L'origine des problèmes que connaissent nombre d'enfants affectés par les conflits est obscurcie.
The origin of the problems of many children who have been affected by conflicts is obscured.
Il y a donc lieu de revoir l'expression << pays à revenu intermédiaire >> car elle ne tient compte ni des inégalités internes souvent obscurcies par des moyennes nationales ni des efforts menés pour surmonter la vulnérabilité des économies nationales et particulièrement celle de larges segments de la population.
In that connection, the term "middleincome country" should be revised because it reflected neither internal inequalities often obscured by national averages nor efforts to overcome the vulnerability of national economies and particularly of large segments of the population.
Ambiguïté des éléments indiquant un traumatisme subi : Dans ces images, les traces de blessures étaient parfois partiellement obscurcies, ou les blessures n'avaient pas été capturées avec suffisamment de clarté pour établir un degré élevé de certitude scientifique, quant à la cause.
Equivocal Evidence of Inflicted Trauma: For these images, there was either evidence of injury that was partially obscured or the images did not capture injuries with sufficient clarity to support a high degree of scientific certainty as to cause.
On a fait observer que lorsqu'un mécanisme reçoit une grande partie de ses ressources sous la forme de contributions volontaires d'États membres, l'orientation de son action risque de s'en trouver obscurcie puisqu'il aura tendance à répondre aux préoccupations particulières des États contributeurs.
It was observed that where mechanisms obtain a large proportion of their funds in the form of voluntary contributions from member States, this may obscure the focus of the commission by resulting in a tendency to address the particular concerns of the State involved.
iii) Des constellations multiples émettant des signaux ouverts interopérables permettraient d'améliorer la géométrie observée, d'accroître partout la précision pour l'utilisateur final et d'améliorer la disponibilité du service dans des environnements où la visibilité du satellite est souvent obscurcie;
(iii) Multiple constellations broadcasting interoperable open signals would result in improved observed geometry, increasing end-user accuracy everywhere and improving service availability in environments where satellite visibility was often obscured;
Cette initiative débouchera également sur des statistiques très améliorées concernant la production mondiale de diamants, qui est actuellement obscurcie par le mouvement des diamants dont la déclaration d'origine est fausse ou qui transitent par de multiples paradis fiscaux.
Such a move will also lead to much improved statistics on world diamond production, presently obscured by the movement of diamonds whose origin is wrongly declared or which are moved through multiple tax havens.
Aujourd'hui la lumière de cette nouvelle aube a été obscurcie par les sombres nuages de la guerre, du terrorisme, de la violence ethnique et des violations continues des droits de l'homme.
Today the light of that new dawn is obscured by the dark clouds of war, terror, ethnic violence and continuing abuse of human rights.
La configuration du verdissage qui pourrait aider à expliquer ses causes est en partie obscurcie par le manque de précision de la résolution (8 km).
In addition, the pattern of greening, which might help explain its causes, may be partly obscured by the coarse resolution (8 km) of the data.
Les deux motivations principales de cette recommandation sont l'urgente nécessité d'une thérapie collective par un travail de mémoire collectif sur une question obscurcie par des non-dits historiques et des refoulements et traumatismes psychologiques profonds et la nécessité d'une vision holistique et d'une approche globale;
There are two main justifications for this recommendation: (a) the urgent need for collective therapy, through an exercise of collective memory on an issue obscured by glossings-over of history and by psychological repression and deep trauma; and (b) the need for a holistic vision and a global approach;
Dans mon précédent rapport, l'évaluation des progrès réalisés par le Gouvernement afin de mettre fin à l'impunité, comme il en a l'obligation, a été obscurcie par la position incohérente qu'il a prise concernant le degré de contrôle qu'il exerçait sur les milices responsables d'attaques contre des civils.
19. In my previous report, the measurement of progress by the Government to fulfil its obligations to end impunity was obscured by the inconsistent position it took regarding the degree of control it exercised over the militia responsible for attacks on civilians.
Je veux toute l'histoire, celle qui n'est pas obscurcie par le ton suave du mixeur.
I want the whole story, the one not obscured by the dulcet tones of a blender.
La sixième, la seule caméra qu'ils ne pouvaient pas éviter, est comme par hasard obscurcie par le portail.
And six, the one camera that they can't avoid, well, it's conveniently obscured by the gate.
La conscience obscurcie ne réclame pas Dieu, mais ses statues.
The obscured conscience does not clamour God, but His statues.
Toutes les surfaces réfléchissantes, dans votre laboratoire, ont été recouvertes ou obscurcies.
Virtually every reflective surface in and around your lab has been covered or obscured by you.
Un flash d'une milliseconde, puis une boule de feu qui est rattrapée et obscurcie par l'onde de choc.
Initial one-millisecond flash, the fireball which is then overtaken and obscured by the expanding shock front.
Attendez,il y a quelque chose d'autre,obscurcie par le soleil
Wait, there's something else, obscured by the sun
Ce sont donc les trois trous de balles qui ont été obscurcies par la corrosion du guano des oiseaux.
So these are the three bullet holes that you found that were obscured by the corrosion from the bird guano.
Et quand le chemin de la justice est obscurcie par un brouillard d'incertitude, il n'y qu'une seule solution.
And when the path for justice is obscured by the fog of uncertainty, there is only one solution.
Mais, bien sur, ma vue est peut-être obscurcie par mes deux sourcils luxuriants.
But, of course, my view might be obscured by my two lush eyebrows.
Ses péchés n'ont pas effacé sa pureté, seulement obscurcie.
His sins don't erase that purity, they only obscure it.
verb
Il explique qu'il a dû se cacher de janvier à juillet 1999 à la résidence secondaire de sa famille à Johannabad, qu'il y a vécu avec les portes verrouillées et les fenêtres obscurcies, qu'il a reçu en cachette de la nourriture de son père et qu'il a évité d'être aperçu par les voisins.
He explains that he had to go into hiding between January and July 1999 at his family's second home in Johannabad, where he lived with the doors locked and windows darkened, being supplied with food in secret by his father while avoiding being spotted by the neighbours.
Votre vision s'est obscurcie ?
Did your vision begin to darken?
Leur peau s'est obscurcie avec la misère, l'esclavage, la famine.
Their skin has darkened through misery, slavery, famine.
verb
- Mon aura s'obscurcie
- The aura's dimming.
Je n'ai pas l'intention de permettre que cette affaire... soit obscurcie ni retardée.
I have no intention of allowing this matter... to either obfuscate or delay.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test