Translation for "nouveaux débats" to english
Nouveaux débats
Translation examples
Ces groupes aideraient à l'examen des liens entre les règles du commerce et leurs incidences sur le développement, et la CNUCED était disposée à aider les pays en développement et les pays en transition à participer activement à ce nouveau débat.
These groups would help in considering the linkages between trade rules and development implications, and UNCTAD would be ready to help developing countries and countries with economies in transition to participate actively in this new debate.
Le Système intégré des Nations Unies a indiqué qu'en 2013, un nouveau débat avait eu lieu sur une deuxième loi d'amnistie relative aux événements de 2012.
36. The Integrated UN System indicated that, in 2013, a new debate had taken place over a second amnesty law to cover the events of 2012.
En conséquence, les choix et les droits constitueront notre approche dans ce nouveau débat sur la manière d'établir un lien entre le développement et les migrations.
Therefore, choice and rights would be our approach to the new debate on how to link development and migration.
Compte tenu aussi bien de ce dernier élément que des défaillances incessantes du marché, il est devenu nécessaire de lancer un nouveau débat sur le rôle de l'État dans la gestion du développement sur le continent s'est imposée.
The lack of structural transformation and the pervasive market failures suggested the need to launch a new debate on the role of the State in governing development on the continent.
À notre avis, il serait préférable que l'Assemblée générale prenne cette décision à sa cinquante et unième session, à l'issue d'un nouveau débat sur la question relative au rôle du Conseil de tutelle.
In our view, it would be preferable for the General Assembly to make this decision at its fifty-first session, next year, after a new debate on the item concerning the role of the Trusteeship Council.
Le rapport Brahimi (A/55/305) a ouvert un nouveau débat sur la prévention des conflits.
The Brahimi report (A/55/305) has launched a new debate on the prevention of conflict.
Ma délégation appuie la création d'un groupe de travail intergouvernemental — subordonné à l'Assemblée générale — qui servirait de cadre à de nouveaux débats et d'échange de vues sur la question.
My delegation supports the establishment of an intergovernmental working group — a body subordinate to the General Assembly — as the framework for new debates and for the exchange of views on this issue.
L'IDEP a également été prié de prendre part au nouveau débat axé non plus sur la réduction de la pauvreté mais sur la création des richesses en tant que base pour la planification du développement dans certains pays.
IDEP was also called upon to take note and be involved in the new debate related to the shift in focus from poverty reduction to wealth creation as the basis of development planning in some countries.
C'est le nouveau débat qui a été placé au rang des préoccupations internationales.
That is the new debate which has been put on the international agenda.
Le 20 septembre 2006, un nouveau débat organisé par la Grèce a mis l'accent sur la nécessité de mieux coordonner les activités des organismes des Nations Unies avec celles des organisations régionales.
On 20 September 2006 a new debate organized by Greece sought to emphasize the importance of better coordinating United Nations activities with regional organizations.
Bien que les témoignages tels que celui de Cotton Mather soient rares au 18ème siècle, l'intérêt grandissant pour l'astronomie lança un nouveau débat à propos de la vielle théorie appelée "la pluralité des mondes": l'idée que la vie puisse exister ailleurs dans l'univers.
Although sightings like Cotton Mather's were still rare in the 1700s, the increasing interest in astronomy sparked a new debate over a centuries-old theory called "the plurality of worlds;" the idea that life might exist elsewhere throughout the universe.
Ce n'est pas un nouveau débat, mais le fait de toujours débattre sur ce sujet dans ce pays me déconcerte.
This is not a new debate, but the fact that we still continue to have the debate in this country baffles me.
new discussions
9. À la mi-novembre 1993, le Gouvernement, en coopération avec le FMLN et l'ONUSAL, a proposé un plan pour accélérer le rythme du transfert des terres, ce qui a suscité un nouveau débat parce que cela risquait de modifier le nombre de
9. In mid-November 1993, the Government, in consultation with FMLN and ONUSAL, drew up a plan to accelerate land transfers, which gave rise to a new discussion over the possibility of reducing the number of land transfer beneficiaries which had been agreed.
Le groupe de travail n'a pu parvenir à un consensus sur cette question particulière et un nouveau débat a eu lieu devant la CFPI, dont il est rendu compte aux paragraphes 67 à 70 du rapport de celleci.
The working group was not able to reach a consensus on this particular issue and a new discussion took place before the ICSC, as reflected in paragraphs 67-70 of its report.
Néanmoins, la coopération entre les différents départements ministériels n'est pas toujours suffisante et c'est pourquoi un nouveau débat sera consacré sous peu aux moyens d'intensifier cette coopération dans les domaines les plus importants.
However, cooperation between the different ministerial departments was not always adequate. Consequently a new discussion would take place shortly on means of strengthening that cooperation in the most important fields.
La mondialisation avait entraîné un accroissement des pratiques anticoncurrentielles au niveau international, et un nouveau débat se faisait jour quant à la nécessité soit de définir des normes multilatérales en matière de concurrence à l'OMC, soit de renforcer l'Ensemble de principes et de règles.
Globalization had led to an increase in anti-competitive practices at the international level, and a new discussion was emerging as to whether it was necessary to establish multilateral competition norms within the WTO or whether the Set should be strengthened.
Il a poursuivi un débat sur la responsabilité des États et le rôle des acteurs non étatiques, et tenu deux nouveaux débats, l'un sur la traite des êtres humains et les disparitions forcées et l'autre sur le principe du non-refoulement, l'expulsion et l'extradition au regard de l'article 16 de la Convention.
It continued a discussion on the responsibility of States and the role of non-State actors, and held two new discussions, one concerning trafficking and enforced disappearance and another on the principle of non-refoulement, expulsion and extradition under article 16 of the Convention.
Nous affirmons que ces trois processus de négociation sont interdépendants et que de nouveaux débats dans le cadre de la Plateforme de Durban doivent s'appuyer sur les accords conclus dans le cadre de négociations plus anciennes au titre du Protocole de Kyoto et de la Convention.
We affirm that these three negotiations are interlinked and that new discussions under the Durban Platform must build on conclusions agreed in longstanding negotiations under the Kyoto Protocol and the Convention.
Le Comité est ensuite convenu que, sur la base des informations reçues, il déciderait à sa prochaine session s'il convenait de prévoir un nouveau débat sur la question en 2015 ou s'il appartenait plutôt au Comité de rédiger des conclusions et des recommandations en séance privée.
33. The Committee further agreed that, on the basis of the information received, it would decide at its next session whether a new discussion would need to be scheduled in 2015 or whether the Committee would proceed with drafting findings and recommendations in closed session.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test