Translation for "navigants" to english
Translation examples
2. Les dispositions relatives aux restrictions du trafic aérien visées au paragraphe 2 de la résolution 917 (1994) ont fait l'objet d'un avis adressé aux personnels navigant qui dépend du Ministère fédéral de l'économie et des transports.
2. The obligations concerning restrictions of air traffic as set out in paragraph 2 of resolution 917 (1994) are implemented by a notice to airmen of the Federal Ministry for Public Economy and Transport.
Étant donné qu'il n'y aura pas assez de personnel navigant, officiers et matelots, alors qu'on assistera au contraire à une expansion des flottes de commerce, et que même aujourd'hui, les navires sont déjà anciens, on peut se demander comment on parviendra à exploiter tous les avantages qu'offre le progrès technique et à relever les normes de sécurité et le niveau de compétence des équipages.
The projected shortfall in the numbers of ships' officers and ratings as against the projected increase in the number of ships in the maritime trade, and the already high average age of these ships, poses a great challenge for maximizing the benefits of modern technological innovations and upgrading safety standards and training standards for seafarers.
Toutefois, il a été noté que cette manière de traiter les marins n'était pas limitée aux navires navigant sous pavillon de complaisance.
However, it was noted that sub-standard treatment of seafarers was not confined to vessels flying flags of convenience.
48. Il existe en outre diverses contraintes d'ordre institutionnel et organisationnel dont les suivantes: une législation maritime non conforme aux normes internationales; un contexte législatif peu propice à l'application des privilèges et hypothèques maritimes; une certaine négligence des normes de sécurité; le manque de formation du personnel navigant; l'absence de transparence dans le fonctionnement des flottes d'États et dans l'octroi et le contrôle des permis d'exploitation ainsi que des contrats relatifs aux services de transport maritime subventionnés.
There are also various institutional and organizational constraints, including: maritime legislation not meeting international standards; the legislative environment not being conducive to enforcement of ship mortgages or maritime liens; limited enforcement of safety standards; inadequately trained seafarers; lack of transparency in the operation of government-owned fleets and in awarding and monitoring of route licences and contracts for subsidized shipping services.
12. En outre, diverses contraintes d'ordre institutionnel, organisationnel et culturel pèsent également sur le secteur, notamment une législation maritime non conforme aux normes internationales, un contexte législatif peu propice à l'application des privilèges et hypothèques maritimes, des navires non assurés ou non assurables, le respect insuffisant des normes de sécurité et le manque de formation du personnel navigant, ainsi que l'absence de transparence dans le fonctionnement des flottes publiques ou dans l'octroi et le suivi des concessions d'exploitation et des contrats relatifs aux services de transport maritime subventionnés.
In addition, there are various institutional, organizational and cultural constraints that impact the sector, including: maritime legislation failing to meet international standards; the legislative environment not being conducive to enforcement of ship mortgages or maritime liens; ships being uninsured or uninsurable; limited enforcement of safety standards; inadequately trained seafarers; lack of transparency in the operation of government-owned fleets and in awarding and monitoring of route licenses and contracts for subsidized shipping services.
46. Le fait que les transporteurs maritimes ne soient pas en mesure de réaliser des bénéfices suffisants entraîne à son tour une détérioration des services qui se traduit par les problèmes suivants: difficultés à obtenir des moyens de financement, faibles niveaux d'investissements, entretien insuffisant, flottes obsolètes, impossibilité de recruter du personnel navigant et des gestionnaires qualifiés pour les compagnies de transport maritime, faible productivité, services déficients (en fréquence et en fiabilité) ou même inexistants, et normes de sécurité laissant à désirer.
The inability of ship operators to make adequate profits leads, in turn, to a further deterioration in shipping services, entailing difficulties in securing finance, low levels of investment, inadequate maintenance, ageing fleets, an inability to attract seafarers and suitably qualified shipping company management staff, low productivity, poor service quality (frequency and reliability) or no services and compromised safety standards.
128. Dans le cadre d'un projet de formation spécialisée du personnel technique à terre et du personnel navigant, des supports et du matériel de formation ont été fournis à l'Institut supérieur d'études maritimes de Bou-Ismaïl (Algérie) pour qu'il puisse organiser des cours sur le modèle des cours types de l'OMI.
128. Under the project "Specialized Training of Seafarers and Technical shore-based Personnel", training aids and equipment were provided to the Institut supérieur d'études maritimes de Bou-Ismail (Algeria), for conducting IMO model courses.
Le fait que les transporteurs ne puissent pas réaliser des bénéfices suffisants entraîne une détérioration des services, qui se traduit à son tour par les problèmes suivants: difficultés à obtenir des financements, faibles niveaux d'investissements, entretien insuffisant, flottes obsolètes, impossibilité de recruter du personnel navigant et des gestionnaires qualifiés pour les compagnies maritimes, faible productivité, services déficients (en fréquence et en fiabilité) voire inexistants, et respect insuffisant des normes de sécurité.
The inability of ship operators to make adequate profits leads, in turn, to a further deterioration in shipping services, entailing difficulties in securing financing, low levels of investment, inadequate maintenance, ageing fleets, inability to attract seafarers and qualified shipping company management staff, low productivity, poor service quality (frequency and reliability) or unavailability of services, and compromised safety standards.
L'information sur le trafic est généralement donnée aux bateaux navigant à proximité de zones où le chenal est peu visible.
Specific traffic information is normally given to vessels navigating in the vicinity of situations where fairway visibility is limited.
Le navigant (M. Victor Podzyg) a été enterré à Odessa (Ukraine) 10 jours après l'accident.
The deceased navigator (Mr. Victor Podzyg) was buried in Odessa (Ukraine) 10 days after the crash.
Selon l'état du chenal, les signaux de balisage doivent être disposés de manière telle que les bateaux navigant en aval puissent utiliser la partie du fleuve à courant fort et les bateaux navigant en amont, la partie à courant faible.
In accordance with the state of the fairway, the marking shall be positioned in such a way that the vessels navigating downstream can use the part of the river with the high current speed and the vessels navigating upstream can use the part of the river with the low current speed.
7.1 Les bateaux navigant dans une zone desservie par un STM devraient en faire usage et se conformer à ses instructions.
7.1 Vessels navigating in an area where a VTS is provided should make use of this service, and are obliged to comply with instructions issued by
Chapitre 19B Dispositions spéciales pour les bateaux navigant sur les voies navigables de la zone 4
Chapter 19B Specific requirements applicable to craft navigating on zone 4
La personne navigant bateau conformément aux instructions du plan de voyage du conducteur (source: COMPRIS WP2, Architecture).
The person who navigates the vessel according to voyage plan instructions of the shipmaster (Source: (COMPRIS) WP2, Architecture)
Pour les convois remorqués navigant en aval, il est interdit d'utiliser des installations radar.
For towed convoys proceeding downstream, navigation using the radar installation is prohibited.
Mais vous savez, quand on a navigué entre les étoiles on ne devrait pas rester indifférent au sort des navigants actuels.
After being an interplanetary navigator ... You don't care what happens to the people flying today.
...arrive que j'entre chez le tailleur et les cinémas tout déssèché... impénétrable, comme un cygne en feutre... navigant sur une eau d'origine et de cendre.
Happens that I go into the tailors' shops and the movies... all shriveled up... impenetrable, like a felt swan... navigating on a water of origin and ash.
Les femmes sont admises depuis 1976 à la formation des corps d'officiers techniques administratifs des affaires maritimes dans la limite de 30 %, et de 10 % pour les emplois navigants.
Since 1976, the number of women admitted to training courses for technical administrative officers in maritime affairs had been restricted to 30 per cent of the total, and it had been restricted to 10 per cent of the total in the case of seagoing personnel.
Il a mentionné que la menace de la piraterie dissuadait certains de faire carrière dans la marine en tant que personnel navigant.
He stated that the threat of piracy created a disincentive with regard to seagoing careers.
Par contre, il donne toute sa sympathie au personnel navigant, ..dont vous étiez.
By contrast, he reserves his affection for the seagoing personnel, such as yourself.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test