Translation for "mélancoliques" to english
Similar context phrases
Translation examples
adjective
Cette profusion de remerciements vous indique sans doute que cette circonstance si banale dans la vie diplomatique qu'est un départ revêt un tour mélancolique.
I dare say this profusion of thanks will demonstrate to you that this departure — such an ordinary event in a diplomatic career — has a melancholy tinge.
Alors que la communauté internationale vient de célébrer, dans la mélancolie, le cinquième anniversaire des accords d'Oslo, que reste-t-il du processus de paix au Proche-Orient et des espérances nées à Madrid?
Now that the international community has just commemorated on a melancholy note the fifth anniversary of the Oslo accords, what remains of the peace process in the Middle East and the hopes born in Madrid?
Nous espérons que grâce aux divers témoignages entendus ici aujourd'hui, les voix mélancoliques des 200 000 Timorais morts résonneront encore dans les salles de l'ONU et, espérons-le, éveilleront la conscience collective des peuples du monde.
We hope that through the various testimonies aired here today, the melancholy voices of 200,000 dead East Timorese will once again reverberate in the halls of the United Nations and hopefully prick the collective conscience of the world's peoples.
Disons de mélancolie.
Let's see, melancholy.
"Massacre et mélancolie."
slaughter and melancholy.
- la cure de mélancolie.
- melancholy's cure."
Comme la mélancolie.
Thus the melancholy.
Blonde, mélancolique, entière...
Blonde, melancholy, round...
Solitaire, misérable, mélancolique
Lonely, miserable, melancholy
Veilles, Mère mélancolique,
Wake, melancholy Mother;
* Chanson mélancolique (Bebe) ...
* Melancholy song (Bebe) ...
adjective
(musique mélancolique à la guitare)
(melancholic guitar song)
Musique classique mélancolique
Classic melancholic music
[Musique mélancolique] [Rire]
[melancholic music] [Laughter]
Ma "Sahib", était mélancolique.
My "Saheb" was melancholic.
(musique mélancolique, tonnerre)
(melancholic music, thunder)
HAMLET DEVIENT MÉLANCOLIQUE
HAMLET BECOMES MELANCHOLIC
- Vous étiez mélancolique.
You were melancholic.
Mélancoliques, vous saisissez?
Melancholic, you know?
C'est brutal, mélancolique.
So brutal, so melancholic.
adjective
Il me rend heureux confus, mélancolique et triste.
Because it makes me feel happy and confused and wistful and sad.
C'est mélancolique et romantique.
No, it's wistful and romantic.
Je veux dire, me rend mélancolique !
I mean, wistful!
- Vous voyez aussi la mélancolie ici.
- You also see the wistfulness here.
Une distance mélancolique caressée par une brise légère...
A wistful distance, underscored by a gentle breeze...
Une certaine mélancolie s'est mêlée au dégoût.
There's a certain wistfulness mixed in with my revulsion.
[gargouillis] [musique mélancolique]
[baby gurgling] [wistful music]
Dans une douce mélancolie.
In a kind and wistful way
Elle me rend mélancolique.
It makes me wistful.
adjective
Pourquoi cet air mélancolique?
This dark frown and gloomy eye?
Mais, ne pas voir son triste visage, me rend pourtant mélancolique.
But, not seeing that gloomy face somehow makes me blue.
La sentinelle mélancolique...
The gloomy sentry.
C'est vraiment étrange, le moment où l'on perd ses illusions, Et pour une raison ou une autre, on devient mélancolique.
A very strange thing is when your charm ceases... and, for one reason or another, you become gloomy.
Il devient distant et mélancolique... et contribue, dans un sens... à la conquête espagnole du Mexique, organisée par Cortez.
He became distant and gloomy and in that way, helped to set the stage for the successful Spanish conquest of Mexico under Cortés.
Ce qui m'irrite le plus... Depuis la mort de Jimi, les gens s'amassent devant sa propriété, faisant de Jimi un personnage tragique, mélancolique, mystique et tout ce qui va avec.
One of the things that annoys me most... you know, since Jimi died... and people around his estate prior to this... always made out Jimi to be some kind of tragic character... and sort of gloomy, mystical and all the rest of it.
Il est un peu mélancolique mais en bonne santé.
He's a little gloomy, but in good health.
La vie est mélancolique.
Life is gloomy.
Donc... pourquoi cette mélancolie?
So ... why they are so gloomy now?
adjective
J'entends en outre un concert de mécontentement à l'encontre de l'Organisation des Nations Unies, noyant ainsi les voix mélancoliques des défavorisés, des marginalisés, des malades et des moribonds à qui, tristement, ne semblent pas être donnée la chance qu'ils méritent de plein droit.
But, in addition, I hear a chorus of discontent with the United Nations, drowning out the mournful voices of the impoverished, the marginalized and the diseased and dying, who, sadly, seem not to be getting the chance they so rightly deserve.
~ il rend mon cœur mélancolique à nouveau. ~
~ It makes my heart mournful again. ~
Le sifflement d'un train est un son mélancolique comme si la locomotive elle-même se lassait de dire au revoir.
The whistle of a train is a mournful sound, as if the locomotive itself could grow tired of saying goodbye.
Un son triste et mélancolique
It sounds very sad and mournful.
Allez, un tour mélancolique sur le Tilt-a-Whirl est le moins que l'on puisse faire.
Come on. One mournful ride on the Tilt-a-Whirl is the least we could do.
- Mon air "distant et mélancolique".
- My mournful and remote look,
( il joue un refrain mélancolique )
( Plays mournful refrain )
Vos vaches on l'air si mélancoliques qu'elles ne peuvent pas être effrayées!
I was really attempting to avenge my bosom friend, Diana, for being tortured. Your cattle are such mournful-looking creatures,... you can't know how utterly wretched I feel to have you think I'd frighten them.
Et vous êtes venue... avec vos lèvres rouges mélancoliques... et avec vous, la totalité des larmes du monde... et toutes les peines de ses bateaux laborieux... et tout le fardeau de ses années innombrables.
"had hid away earth's old and weary cry. "And then you came... "with those red mournful lips,
adjective
Pourquoi tant de mélancolie, Magicien ?
Why so glum, Wizard?
Pourquoi cette mélancolie, mon ami?
Why so glum, chum?
Ne sois pas si mélancolique.
Well, don't you look so glum.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test