Translation for "mutualisé" to english
Translation examples
20. Pour mutualiser davantage les risques au niveau national, les mesures suivantes ont été jugées importantes: mobilisation de ressources par les pouvoirs publics; remplacement, pour les ONG, du système actuel d'autoassurance par un système d'assurance mutuelle; mise en place de partenariats entre assureurs privés et ONG, les premiers supportant le risque et les seconds se chargeant de la commercialisation et de la distribution; système de subventions croisées dans lequel les ménages ruraux plus aisés alimentent, à titre volontaire, un fonds d'assurance communautaire en qualité d'administrateurs (sans percevoir d'indemnités) et système de subventions croisées piloté par les pouvoirs publics, dans lequel différentes mesures peuvent être prévues pour inciter la population à souscrire des obligations d'État en vue du financement de mesures contre les catastrophes.
On the issue of expanding the scale of risk pooling nationally, the following elements were mentioned as being important: mobilization of resources by government; provision of mutual insurance among NGOs instead of the current self-insurance model; partnership between private insurers and NGOs, where the former would bear the risk and the latter would engage in marketing and distribution; cross-subsidization on a voluntary basis, where the better-off rural households contribute to a community insurance fund as trustees, with zero compensation to them; and policy-based cross-subsidization, where different incentives can be offered for contributing to catastrophe bonds introduced by the government.
La loi sur la promotion de la protection sociale a par la suite été modifiée par la loi de 2550 (2007), afin de promouvoir l'efficacité de la protection sociale dans le secteur public et de l'adapter aux besoins des bénéficiaires, de mettre en place un système mutualisé de prise en charge et d'assistance au niveau de la société et des communautés, et de favoriser la mise en réseau des structures locales de protection sociale pour améliorer la sécurité sociale et promouvoir l'autonomie des communautés pour une durabilité étendue, adaptée et équitable.
The Social Welfare Promotion Act was later amended in B.E. 2550 (2007) to promote the arrangement of social welfare by organizations in the civil sector to be more effective and responsive to the needs of the members, to install a system of "mutual care and assistance" in the society and communities, and to support networking in community social welfare arrangement in order to strengthen social security and promote self-reliance in communities for thorough, proper and fair sustainability.
Le mécanisme et les deux tribunaux ont travaillé en parallèle au cours de l'exercice 2012-2013; les trois entités ont mutualisé leurs ressources, se sont entraidées et ont coordonné leurs activités.
The Mechanism coexisted with both Tribunals during the 2012-2013 biennium and shared resources, provided mutual support and coordination.
M. Somavía a noté que 19 organismes des Nations Unies étaient cités dans ce rapport, dans lequel le système démontrait que ses éléments constitutifs pouvaient agir de concert et mutualiser leurs efforts au service de l'intérêt commun.
61. Mr. Somavía noted that the report had involved 19 United Nations organizations and was an example of the United Nations system working together to demonstrate areas of commonality and mutual interest.
À cet égard, il importe de mutualiser davantage les bonnes pratiques entre toutes les parties prenantes.
In that regard, it is important that the sharing of good practices increase among all relevant stakeholders.
a) Renforcement des capacités des États membres de la CEA de mutualiser leurs expériences, d'adopter de nouvelles approches et de traiter les difficultés survenant en matière de politique et d'analyse macroéconomiques.
(a) Enhanced capacity of ECA member States to share experiences, adopt new approaches and address emerging issues regarding macroeconomic policy and analysis
De plus, elle a mis en avant la nécessité de mutualiser les pratiques et les données d'expérience relatives à lutte contre ces infractions aux niveaux national et régional.
Moreover, the Meeting highlighted the need to share practices and experiences in dealing with those crimes at the national and regional levels.
Il vise à mutualiser les meilleures pratiques, à échanger des informations et à coordonner les actions intéressant les enfants migrants;
The aim of the working group is to share best practices, exchange information, and coordinate actions in relation to migrant children;
Les procédures spéciales et le Comité consultatif devraient aussi se concerter périodiquement, au moins sur une base annuelle, afin d'échanger des idées et de mutualiser les connaissances.
Special procedures and the Advisory Committee should also interact regularly, at least annually, to exchange ideas and share knowledge.
42. La mise en place de réseaux est essentielle pour l'innovation car elle permet de mutualiser les risques et de mettre en commun les ressources.
42. The development of networks is important for innovation as these collaborative arrangements allow sharing risks and pooling resources.
La nécessité de mutualiser les bonnes pratiques et d'intensifier les activités de renforcement des capacités a également été soulignée.
The need to share good practices and enhance capacity-building activities was also emphasized.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test