Translation examples
noun
Mandat de la mission - Historique de la mission, accords relatifs au statut des forces et de la mission
Mission mandate -- history of the mission, status of forces/mission agreements
III. Observations, mission par mission
III. Observations mission by mission
Observations, mission par mission
Observations mission by mission Observations
Mission permanente de la République de la Mission permanente de la
of the Permanent Mission of the of the Permanent Mission of the
IX. Observations, mission par mission
Observations mission by mission
X. Récapitulatif des observations, mission par mission
Summarized observations mission by mission
Une mission, même ridicule, reste une mission.
A fool's mission is still a mission.
On est en mission, en mission.
On a mission, on a mission.
Une mission difficile... devenue mission impossible.
A difficult mission... made mission impossible.
C'est "Mission :
It's "Mission:
Elle a toujours une mission... sa mission.
- SHE ALWAYS HAS A MISSION... HER MISSION.
C'est toujours ta mission, t-ta mission, la mission !
It's always your mission, y-your mission, the mission!
Mission annulée. je répète, Mission annulée.
Mission abort. Repeat. Mission abort.
Mission d'audit
Audit assignment
Missions de l'UNISTAR
UNISTAR assignments
Cote et nom de la mission
Assignment No. and Title
Missions spéciales
Special assignments
Il est en mission. Il était en mission.
He's an assignment, was an assignment.
La mission d'aujourd'hui.
Today's assignment.
C'est ma mission ?
That's my assignment?
Changement de mission.
Change of assignment.
C'est votre mission.
That's your assignment.
Ta prochaine mission :
Your next assignment
C'est notre mission.
That's the assignment.
Plus de missions.
No more assignments.
Ta mystérieuse mission.
Your mysterious assignment.
noun
Cette équipe a pour mission de:
The team's job is:
d'affecter à la Mission 62
and the related job description summaries . 63
est proposé d'affecter à la Mission
staff and the related job description summaries
Profils d'emploi types ont été approuvés pour les missions.
Generic job profiles were approved for field operations
Avec cette dotation, elle s'acquitterait convenablement de sa mission.
If it got these, it would get the job done.
Ils ont pour mission de dispenser une éducation sanitaire.
Their job is health education.
Pas une mission.
Not a job.
- A la mission.
- To the job.
- Mais cette mission...
- But this job's--
C'est la mission.
This is the job.
- Ma première mission.
- My first job.
La deuxième mission.
The second job.
noun
Ce groupe de travail avait reçu pour mission :
The Working Group was required:
Mission relative au GLONASS
Work in connection with GLONASS
Ce groupe de travail aura pour mission :
The tasks of the working group will be as follows:
Missions d'audit interne
Internal Audit work
Mais notre mission ne s'arrête pas là.
But our work does not stop there.
Les missions de ces centres seront les suivantes:
The work of the centers will include:
Mission importante Guide
important work guide
- Jamais en mission.
- I don't drink when I'm working.
J'ai une mission...
I got work for you to...
Cool, mission accomplie.
Then my work is done.
On est en mission.
We're working.
C'était ma mission.
That's why I've been working undercover.
noun
II. Missions et fonctions du Centre
II. Duties and functions of the Centre
Fonctionnaire principale en mission spéciale
Senior Special Duty Officer
29. Elle a comme missions:
29. Its duties are:
des lieux d'affectation du personnel des missions spéciales
duty stations
Les missions essentielles de la gendarmerie ont aussi été rappelées, à savoir les missions de police judiciaire, de police administrative et les missions militaires.
The main duties of the gendarmerie have also been mentioned, namely the duties of the judicial police, the administrative police and military duties.
Ses missions légales étant de :
The statutory duties of CJCF are to:
Q — Quelle était leur mission?
Question: What were the duties of these individuals?
Voyages en mission
Staff duty travel
Missions spéciales confiées par l'ONU
Special United Nations duties
C'est une mission sacrée.
It's my duty.
- Et votre mission?
- Mind yöur duty, sir.
- Je suis en mission.
- I'm on duty.
En mission spéciale.
Currently on special duty.
Une mission d'escorte.
I'm on escort duty.
- Toujours, en mission.
- Whenever I'm on duty.
noun
Vous êtes venus ici avec une mission claire.
You have come here with a clear charge.
Cette Unité pour l'égalité a les missions suivantes :
That Equality Unit is charged with:
Le groupe a notamment pour mission de:
The task Force is charged inter alia with:
Commandant, je vous confie cette mission.
Commander, you're in charge.
Je lui confie la mission.
I am putting him in charge.
Matheson t'a confié la mission.
Look, Matheson left you in charge.
- Carrington dirige la mission.
- And Dr. Carrington's in charge here.
- Zander dirige la mission.
Zander is in charge, Marcus.
noun
Bureau du chef de mission
Office of the Director
Tu es un agent en mission.
You're an officer in the field.
Ça change des missions habituelles.
It's a flip on what case officers usually do.
L'adjudant a accompli sa mission.
The Warrant Officer has successfully completed his task.
Ma mission me le défend.
I can't operate as awards officer that way.
Elle s'occupe des missions spéciales !
So she's the special projects officer.
Compte-rendu de fin de mission.
Debriefing, gentleman. Officer's hut.
Tu t'acquittes bien de ta mission.
Thou dost thy office fairly.
noun
En 2003, les services de sécurité ont intercepté huit Arabes de nationalité belge, qui prétendaient accomplir une mission à caractère religieux (marakas).
The Security Agencies intercepted eight (8) Arab Belgians in 2003, claiming to have been on a religious errand (Marakas).
J'étais en mission pour Michel.
Running errands for Michael.
Votre mission est accomplie.
You've run your errand.
J'ai des missions.
I have some errands to run.
C'était ça, votre mission urgente ?
So was this your urgent errand?
C'est mission impossible.
It's a fool's errand.
Votre mission était certainement opportune.
Your errand was certainly timely.
Pas de mission trop humiliante.
No errand too demeaning.
Je suis ici en mission.
I'm... Here On an errand.
Quel genre de mission ?
What sort of errand?
Encore une mission inutile.
Another fool's errand.
noun
Flagman dit que Hoffman Trucking revient d'une mission de deux ans en Irak.
Flagman says Hoffman Trucking just returned from a two-year stint in Iraq.
- Une mission dans un hôpital reculé.
- Doing a stint at a rural hospital.
On revient d'une mission de trois mois.
We just came back off a three-month stint.
On va vous trouver un parrain avant la fin de ma mission, ok ?
We are gonna find you a sponsor before my stint is up, okay?
Ma mission ici s'achève.
My stint here is winding up.
Ce sera la mission la plus courte de l'Histoire.
This could be the shortest command stint in history.
Ouais on a ça, on peut recouper ces données avec la liste des employés de banque recueillies lors ta mission d'infiltration.
Yeah, we get that, we can cross-reference it against the list of bank employees from your undercover stint.
Peut-être que je peux t'aider à préparer ta mission de "mec d'honneur".
Perhaps I can help you prepare for your dude-of-honor stint.
- Clara Thomson venait de rentrer d'une mission de deux ans avec Médecins sans frontières. C'était crédible.
Clara Thomson just returned from a 2-year stint with Médecins Sans Frontières.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test