Translation for "mensongèrement" to english
Similar context phrases
Translation examples
47. En vertu de l'article 62 de la loi APRONUC, il y a désinformation lorsque le directeur ou le responsable d'une publication ou de tout autre moyen de communication a pris la décision de publier, diffuser ou reproduire sous quelque forme que ce soit des informations fausses, inventées, falsifiées ou mensongèrement attribuées à des tiers et l'a fait de mauvaise foi et dans l'intention de nuire, et que cette décision a eu pour effet de troubler la paix publique ou est susceptible de la troubler.
47. Under article 62 of the UNTAC law, disinformation occurs when: "The director or other party responsible for the publication or other means of communication who took the decision to publish, distribute or reproduce by any means information which is false, fabricated, falsified or untruthfully attributed to a third person and did so in bad faith and with malicious intent, provided that the publication, distribution or reproduction has disturbed or is likely to disturb the public peace."
:: Avec un cynisme et une hypocrisie sans exemple, les États-Unis accusent mensongèrement Cuba d'interdire à ses citoyens l'accès au réseau mondial, alors qu'en réalité c'est Cuba qui, en raison des lois du blocus imposé par les États-Unis, ne peut se brancher sur les câbles à fibre optique qui entourent l'archipel cubain, ce qui l'oblige à payer les frais élevés des services de satellites;
:: With complete cynicism and hypocrisy, the United States falsely accuses Cuba of preventing its citizens from accessing the global network, while the very different reality is that Cuba is unable to connect to the fibre-optic cables that surround the Cuban archipelago, owing to the embargo laws applied by the United States.
Depuis 1998 et après la révélation par l'Iraq d'activités d'espionnage ayant accompagné dès son origine le travail d'inspection, les États-Unis et les Britanniques ont continué d'accuser mensongèrement l'Iraq et de s'ingérer dans ses affaires intérieures, en violation flagrante des règles internationales et de la Charte des Nations Unies.
Since 1998 and after Iraq exposed the espionage activities which have accompanied the inspection work since it began, the United States and Britain have continued to accuse Iraq falsely and to intervene in its internal affairs, in clear contravention and flagrant violation of international norms and the United Nations Charter.
Le niveau de preuve exigé pour qu'une personne soit condamnée est élevé: l'information doit être fausse ou falsifiée ou mensongèrement attribuée à un tiers; sa publication doit être faite de mauvaise foi et dans l'intention de nuire, et elle doit avoir eu pour effet de troubler l'ordre public ou être susceptible d'avoir un tel effet.
This should require a high standard of proof for a conviction: the information has to be false or falsified or wrongly attributed; its publication has to be in bad faith and with malicious intent; and its publication has to have caused or have been likely to cause a breach of public order.
Se rend coupable de diffamation quiconque impute mensongèrement à autrui une infraction.
Anyone who falsely accuses another of committing an offence or misdemeanour is guilty of calumny.
21. En vertu des articles 504 à 513 du Code pénal, quiconque viole un enfant ou promet mensongèrement le mariage à une jeune fille pour abuser d'elle sera condamné à une peine d'emprisonnement pouvant aller de six mois à sept ans.
21. Penal Code articles 504-513 stipulate that anyone who rapes a child or makes false promises of marriage to abuse a female child will be locked up from six months to seven years.
Ce qui est encore plus monstrueux, c’est qu’après avoir commis ces crimes odieux, ces groupes irresponsables affirment mensongèrement que l’armée en est responsable.
Even more outrageous, after committing these heinous crimes, these irresponsible groups falsely claim that the army was responsible.
Qu'ils viennent le dire aux organismes internationaux envers lesquels ils sont très endettés et dont ils veulent s'approprier les contributions en revendiquant soudain mensongèrement leur paternité.
Let them come and tell it to the international agencies to which they are heavily indebted and for whose contributions they are now trying to take credit in a sudden and false display of paternity.
Les victimes sont pour la plupart des paysans ou des chefs communautaires, présentés mensongèrement par les forces de sécurité comme des membres de la guérilla tués au combat.
Most of the victims are campesinos or community leaders who the security forces falsely claimed were guerrillas killed in combat.
Certaines familles payent des dessous-de-table à des personnes ayant affirmé − souvent mensongèrement − pouvoir leur fournir des informations.
Some families pay bribes to those who - often falsely - claimed they could provide information.
C'est de la publicité mensongére.
That's false advertising, man.
Beaucoup de gens écoutent cette propagande mensongere.
Many people listen to this false propaganda of unreliable sources.
Comme le signalent diverses agences de presse, le Gouvernement éthiopien implique mensongèrement l'Érythrée dans << une attaque armée insensée lancée par des groupes armés éthiopiens contre des touristes étrangers >> qui aurait eu lieu dans le nord-est de la région Afar lundi dernier.
As reported by various news agencies, the Ethiopian government is mendaciously implicating Eritrea for a senseless "armed attack by Ethiopian armed groups against foreign tourists" that reportedly occurred in its north-eastern "Afar region" on Monday this week.
Dans aucune des allocutions que j'ai prononcées face aux étudiants de Téhéran n'apparaît un seul paragraphe de la même veine que ceux que vous m'avez attribués mensongèrement dans votre discours du 6 mai à la Fondation Heritage.
In my address to the students in Tehran, there does not seem to be a single paragraph resembling that mendaciously cited in your statement on 6 May to the Heritage Foundation.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test