Translation for "maréchalerie" to english
Translation examples
Ils ont également été initiés à la vannerie, au tricot, à l'horticulture, à la maréchalerie, à la charpenterie et à la fabrication de briques.
Further training was offered in the field of basketmaking, knitting, gardening, blacksmithing, carpentry and brickmaking.
Il existe aussi toute sorte de stages de formation professionnelle dans la prison pour garçons, qui préparent à la fabrication de briques, la charpenterie, la menuiserie, la maréchalerie et l''horticulture.
There is also a variety of vocational training courses offered at the boys' prison such as brick moulding, carpentry and joinery, blacksmithing and horticulture.
C'est le maréchal-ferrant ici.
- He's the blacksmith.
- Y'a un maréchal-ferrant en ville.
- There is a blacksmith in town.
- Maréchal-ferrant, c'est moderne ?
Blacksmith? That's modern?
Je suis le seul maréchal-ferrand.
I am only a blacksmith.
Le mien, maréchal-ferrant.
- (Allan) Oh, great! My father was a blacksmith.
Montignac peut bien être maréchal-ferrant !
Montignac could be a blacksmith.
- Vous êtes maréchal-ferrant. - Ouais.
- You're a blacksmith, aren't you?
- Vous êtes maréchal-ferrant?
- You're a blacksmith, huh?
Je ne suis pas maréchal-ferrant.
I'm not a blacksmith.
Programme de formation pour les maréchaux-ferrants/vétérinaires concernant les soins du sabot.
Training programmes for farriers/veterinarians on hoof treatments.
- Conrad. - L'apprenti du maréchal-ferrant.
- You're the farrier's apprentice.
- Hier, un maréchal-ferrant, Lucas Shoemaker, a été retrouvé mort, piétiné.
- What's the case ? - Yesterday, a farrier named Lucas Shoemaker was found dead, trampled.
Du nerf, maréchal-ferrant.
Keep up, farrier.
Je vais chez le maréchal-ferrant.
I'm taking her to the farrier's.
Conrad Fischer, l'apprenti du maréchal-ferrant.
Conrad Fischer, the farrier's apprentice.
Il était entraîneur et maréchal-ferrant.
I don't know. He used to be a trainer, farrier.
Mon père était maréchal-ferrant.
My dad was a farrier.
Vous étiez maréchal-ferrant.
You used to be a farrier.
Tu... C'est un maréchal-ferrant !
That's a farrier.
CENTRE DE LA GUERRE CIVILE SERVICE DES MARÉCHAUX DES É.-U. DÉBARQUEMENT DES PRISONNIERS
Right off of your shoes
Si un cheval perd un fer, je suis maréchal-ferrant.
And if a horse throws a shoe, I'm a first rate ferrier.
Le maréchal Paulus, son état-major et 15 généraux se sont rendus.
On our way, icy sleet began to fall He had only supported himself on my shoulder before but finally we walked arm in arm, as he wore new patent-Ieather shoes
Maréchalerie ou affûteur d'épées.
Horse-shoeing or sword-sharpening.
J'appellerai le maréchal-ferrant. Peut-être que toi aussi tu as besoin de nouvelles chaussures.
Oh, she needs some new shoes.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test