Translation for "malaisé" to english
Similar context phrases
Translation examples
adjective
En conséquence, une fois que de tels règlements sont en place, il est malaisé de les modifier.
As a consequence such regulations, once in place, can be difficult to amend.
Il a rendu un compromis plus malaisé que jamais.
It has made compromise more difficult than ever.
197. Il est extrêmement malaisé d'évaluer le nombre des sans abri.
It is extremely difficult to assess the number of homeless.
La définition de limites claires est malaisée.
Bright lines are difficult to find.
Dans les hôpitaux et les écoles, par exemple, il est malaisé de mesurer exactement la production.
In hospitals and schools, for instance, it is difficult to measure outputs accurately.
Ce sont des dépenses qu'il est malaisé d'évaluer à ce stade.
This cost is difficult to quantify at this stage.
L'information est éparpillée, malaisée à trouver, à consulter et à utiliser.
Information is fragmented across the Organization and is difficult to find, access and use.
-M. le ministre des Affaires étrangères, nous vous écoutons. Ayez la concision de Tacite, aussi malaisé que cela vous soit.
The Minister of Foreign Affairs, we are listening and are obliged to be concise, as difficult as it may be.
- La noirceur s'en vient, ça va être malaisé de bûcher.
- Night's coming. Chopping's gonna be difficult.
Le terrain est si malaisé que nous n'avançons pratiquement pas.
The terrain is so difficult, we're almost at a standstill.
...il est donc malaisé de distinguer une quelconque forme humaine, voire la nature même de tout objet concerné.
So it is difficult to distinguish a human form or even to determine the nature of an object at all.
Il est malaisé de tuer des gens qui ne sont même pas de vos amis.
It is so difficult to make a neat job of killing people with whom one is not on friendly terms.
Ilest aisé de deviner qui a été cause de ce malaise.
If I were ill, Monsieur, it would not be difficult to guess who was responsible.
Il est malaisé d'écrire, non?
It's difficult to write, is it not?
Il existe un raccourci pour se rendre au temple. Mais il est malaisé.
There's a shortcut to the meeting house, but it's a difficult road.
adjective
Un malaise religieux sérieux se développe et est de plus en plus récupéré à des fins politiques.
Serious religious malaise was spreading and was increasingly being exploited for political reasons.
:: C'est précisément le remède qu'attend un monde arabe en plein malaise
:: The deep Arab malaise is waiting for just such a cure
Il ne suffit pas de traiter les symptômes du malaise mondial.
It is not enough to treat the symptoms of the global malaise.
Le diagnostic que fait le Secrétaire général du malaise du processus budgétaire est convaincant.
The Secretary-General's diagnosis of the malaise in the budget process is compelling.
15. Le système de protection sociale du monde industrialisé est atteint par un malaise généralisé.
15. There is a generalized malaise within the social welfare system of the industrialized world.
15. Le problème que constitue le faible taux de réponses n'est que le symptôme d'un malaise plus profond.
15. The underrreporting problem is only a symptom of a broader malaise.
L'ordre du jour est au coeur du malaise de l'Assemblée.
The agenda is the core of the malaise in the Assembly.
En fait, le malaise était plus profond.
But the malaise goes deeper than that.
Non, pas de malaise.
- No, not any malaise.
Mais le malaise est temporaire.
But it's a temporary malaise.
..que tu fasses un malaise.
.. that you make a malaise.
Je lui ai fait avoir un malaise.
I gave him a malaise.
Oh la la... - Monsieur fait un malaise!
He is having malaise!
On a tous des malaises.
We all have intense malaise, right?
Fatigue, fièvre, malaise.
Fatigue, fever, malaise.
Le malaise Prussien ?
The Prussian malaise?
J'ai oublié mon texte. Malaise cérébral.
I'm stricken with a cerebral malaise.
-Juste un malaise.
~ Just a malaise.
adjective
Même parmi ces transaction, il est malaisé de distinguer une visée terroriste d'un simple désir de faire un gain.
Even among these, it is hard to spot a terrorist intent rather than a mere desire to make money.
Les cadres et le personnel jugent que les politiques qui régissent le système sont complexes et malaisées à comprendre.
Managers and staff alike find the policies governing the system complex and hard to understand.
37. Les entités ad hoc étant traitées de manière différente à travers le monde, il est malaisé de déterminer la meilleure manière de procéder.
37. The difference in treatment of SPEs all over the world makes it hard to point out what the best way to do it is.
Il est malaisé d'affirmer qu'une attaque a été évitée parce qu'on a eu de la peine à se procurer les fonds nécessaires.
It is hard to tell if an attack might have been aborted because of problems with accessing funding.
C'est ainsi que la stratégie adoptée en Malaisie en matière de techniques de l'information et de la communication (TIC) repose essentiellement sur la mise en place d'infrastructures matérielles et immatérielles.
For example, Malaysia's Information and Communication Technology Strategy was largely based on the provision of hard and soft infrastructure.
Dans un tel contexte, il était parfois malaisé de mesurer avec précision le rôle joué par le FNUAP et le résultat de ses efforts.
In such a context, it was sometimes hard to measure what role UNFPA played and what the specific results of its efforts were.
Il est malaisé de quantifier certains des autres avantages des migrations internationales, mais ils sont néanmoins tout aussi importants.
It is hard to quantify some of the other benefits of international migration, but they are by no means less important.
Les gros systèmes comme le Buk, qui a descendu le Vol Malaisie 17 sont dures à trouver et exigent des compétences.
Large systems like the Buk which took down Malaysia Air 17 are hard to get and require expertise.
J'ai pas tenu compte de vous, j'étais si... polarisé sur le boulot que j'ai pas senti votre malaise.
I never asked what you wanted. I've just been trying so hard to make this work that I had no idea you were so unhappy.
Je comprends ton malaise.
I get that this is hard for you.
- Pas de malaise entre nous.
There's no hard feelings, you know.
Ça dilate les vaisseaux sanguins et rend malaisée la parole. Passionnant.
It dilates the blood vessels and makes it hard to talk.
adjective
51. En ce qui concerne les mineurs non accompagnés, il est malaisé pour l'Allemagne de préciser plus avant la position qu'elle défend dans le cadre du débat en cours au sein de l'Union européenne car il s'agit de discussions internes.
51. Regarding unaccompanied minors, it was awkward for Germany to elaborate further on the position it defended in the context of the current debate within the European Union because it was an internal discussion.
C'est une position malaisée qui augure mal de l'avenir du CCI en matière de mise en valeur des ressources humaines.
It is an awkward position which does not augur well for ITC’s future in HRD.
Nous voyons des insulaires — et pas seulement un ou deux, mais un grand nombre, qui viennent rendre visite à leur famille ou s'occuper de leurs investissements — arriver dans notre pays en passant par Punto Arenas, c'est-à-dire par un chemin très coûteux et malaisé.
We see Islanders - and not just one or two, but quite a few who come to visit their relatives or their investments - coming to our country and going through Punto Arenas in a very expensive and awkward way.
Il était cette fois malaisé que le pouvoir zaïrois semble poursuivre ces massacres aux côtés de ces derniers, contre sa propre population.
The awkward fact this time was that the Zairian authorities appeared to be engaging in these massacres alongside the latter, against their own population.
M. Lavrov (Fédération de Russie) (interprétation du russe) : Bien qu'il soit malaisé pour mes collègues et moi-même de parler de procédure, j'ai demandé la parole pour une motion d'ordre pour la raison suivante.
Mr. Lavrov (Russian Federation) (interpretation from Russian): Although it is very awkward for my colleagues and me to discuss procedure, I have asked to speak on a point of order for the following reason.
22. M. HYNES (Canada) admet que les rapports de son pays sont d'un maniement malaisé, mais fait valoir l'intérêt qu'il y a à faire appel à des responsables à tous les niveaux de gouvernement pour les établir.
22. Mr. HYNES (Canada) agreed that his country's reports were awkward to work with, but pointed out that they contained input from all levels of Government.
Désolé pour le malaise.
It just came off awkward.
Il y a un malaise.
Well, this is awkward.
- Que le malaise commence !
Let the awkwardness begin!
C'était normal, le malaise.
- It was supposed to feel awkward.
Bonjour le malaise.
Hello, awkward. (Sighs)
Robot sent malaise.
Robot feels awkward.
Pourquoi ce malaise ?
Why so awkward?
- Le malaise entre nous.
The awkward history.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test