Translation for "magicien de" to english
Magicien de
Translation examples
magician of
Les recommandations du Comité donnent l'impression que les gouvernements des sont pour ainsi dire des magiciens.
75. The recommendations of the Committee made it appear as though the Governments of the least developed countries were virtual magicians.
Mais, comme en Europe, les stéréotypes sur les Roms colombiens sont répandus dans la société, notamment leur assimilation à des <<vagabonds>>, des <<voleurs>> et des <<magiciens>>.
However, as in Europe, stereotypes of Colombian Roma are widespread in society, where they are called "vagabonds", "thieves" and "magicians".
10. Tout d'abord, leur origine indienne a été masquée au fil des ans par les légendes faisant état de leur origine égyptienne, et lorsque les Roms ont atteint la Grèce, il y a plusieurs siècles, ils ont à tort été classés dans le groupe des Athinganos ("celui qui ne veut pas toucher ni être touché"), secte de devins et de magiciens d'Asie mineure. (Le mot "Gitan" est une forme altérée du mot "Égyptien" et le mot "Tzigane" dérive du mot "Athinganos".) Mais les Roms sont manifestement d'origine indienne, ainsi que les linguistes le confirment, qui ont trouvé dans la langue romani des similitudes patentes avec le sanskrit.
10. To start with, their Indian origin had over the years been obscured by legends of Egyptian origin and when they reached Greece many centuries ago they were wrongly lumped together with the Atsinganos, meaning "untouched or untouchable", who were a sect of soothsayers and magicians from Asia Minor. (The word "gypsies" is a corrupted form for "Egyptian" and Tsigane derives from Atsinganos.) But the Roma are clearly of Indian origin, as confirmed by linguists who found in the Romani language unmistakable similarities with Sanskrit.
Je voudrais rappeler ce qu'a dit l'ambassadeur Norberg : le Président n'est pas un magicien, mais a pour fonction de faciliter les travaux de la Conférence.
I would endorse Ambassador Norberg's words that the President is not a magician but a facilitator of CD work.
Le Président (parle en anglais) : Je ne suis pas sûr d'être magicien; je dois suivre une formation pour cela.
The Chairman: I am not sure that I am a magician; I will have to go get some training for that.
Il y a 50 ans, Robert Houdin était le plus grand magicien de tous les temps.
50 years ago, Robert Houdin was the greatest magician of all time.
Vinculus, magicien de Threadneedle Street, pour vous servir.
Vinculus, magician of Threadneedle Street, at your service.
Je suis le plus grand magicien de mon temps.
I am the greatest magician of the age.
C'est moi qui ai découvert comment séparer l'âme du corps, et ces âmes m'ont donné plus de pouvoir qu'aucun magicien de l'ère moderne.
I alone discovered how to separate soul from body, and those souls have given me more power than any magician of the modern age.
Il nous sauvera car il est... le plus Grand Magicien de tous les mondes.
He will save us because he is... the greatest magician of all worlds.
Le meilleur magicien de tous les temps.
The greatest magician of all time.
Eloy était une employée de maison, la magicienne de la compagnie.
He was a maid, the magician of the company.
Un prince russe, un maharajah et surtout, Son Altesse en personne, le prince des métaux en fusion, le magicien de la finance,
A Russian prince, a maharajah and especially his royal highness, the prince of mergers, the magician of finance,
On vous décrira comme le plus grand magicien de tous les temps.
You'll go down as the greatest magician of all time.
L'historien de la magie, Valentine Munday, a moult défauts mais sait tout sur les magiciens de l'Âge d'Or, ou magiciens auréats.
The magio-historian, Valentine Munday, has many failings, but he is very strong on the Magicians of the Golden Age, the so called aureates.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test