Translation for "mécontentement" to english
Translation examples
Voilà donc le contexte de mon discours - l'hiver du mécontentement arabe.
This, then, is the context of my speech -- the winter of Arab discontent.
Nous sommes à présent à l'automne de notre mécontentement mais, comme disait Ghandi, << un mécontentement sain est le prélude du progrès >>.
We stand now in the autumn of our discontent, but, as Gandhi said, "Healthy discontent is the prelude to progress".
11. Cette situation a suscité le mécontentement parmi les combattants.
11. This has created discontent among the fighters.
Cela suscite invariablement le mécontentement et l'hostilité, ce qui met en danger la société.
Invariably, that bred discontent and hostility, endangering society.
Les résultats finals ont engendré un certain mécontentement.
9. The final results caused some discontent in various quarters.
F. Problèmes économiques et mécontentement de la population
F. Economic problems and discontent of the population
g) De susciter le mécontentement ou l'insatisfaction;
(g) Raise discontent or disaffection among or;
Il se manifeste aussi dans la population locale des signes de mécontentement.
The local population was also showing signs of discontent.
Le mécontentement de la société est justifié.
This results in justified discontent in society.
Sans cette réforme, le mécontentement lié à la mondialisation ne fera que grandir.
Without this reform, the discontent associated with globalization will only deepen.
- Les drapeaux du mécontentement.
- The flags of discontent.
- Je suis un ingénieur mécontent.
- I'm an engineer discontent.
Mécontentement parmi vos hommes.
Discontent amongst your men.
- Il montre son mécontentement.
It's a demonstration of discontent.
Mécontentement, misère, injustice.
Discontent, misery, injustice
Tu es une mère mècontente
~ You're a discontented mother ~
Tu sèmes encore du mécontentement ?
Sowing more seeds of discontent?
Ma délégation partage ce mécontentement.
My delegation shares that dissatisfaction.
Ils ont cependant fait part de leur mécontentement relativement à la situation de leur communauté.
They expressed dissatisfaction, however, with regard to their community's situation.
Ces pratiques ont alimenté le ressentiment et le mécontentement des populations rurales.
Such practices contributed to resentment and dissatisfaction among the rural population.
Un accroissement du mécontentement risque inévitablement de susciter l'instabilité.
Increased local dissatisfaction inevitably bears dangers of instability.
Les conséquences de ces politiques sur la vie des populations ont suscité un large mécontentement.
There is a wide sense of dissatisfaction with the results of these policies for people's lives.
Transparence et ouverture pourraient contribuer à apaiser ce mécontentement.
Transparency and openness could help to ease some of that dissatisfaction.
Que comptent faire les pouvoirs publics face à ce mécontentement ?
How did the Government intend to respond to that dissatisfaction?
Le Comité a exprimé son mécontentement.
The Committee expressed its dissatisfaction.
Un autre problème est celui de l'accroissement du chômage et du mécontentement chez les jeunes.
Another problem was that of growing youth unemployment and dissatisfaction.
2000-2001 : aucun incident ou aucune expression de mécontentement
2000-2001: 0 incidents, or absence of expression of dissatisfaction
Car votre mécontentement est ce qui vous rend si douée.
Because your dissatisfaction is what makes you so damn good.
J'hésite à le dire, mais il y a déjà beaucoup de mécontentement.
I hesitate to say it, but there's already much dissatisfaction.
Mais il y a d'autres façons d'exprimer votre mécontentement.
But there are other ways of expressing your dissatisfaction.
Je dois vous exprimer mon mécontentement.
I owe it to myself to express my dissatisfaction.
Chen Shuyan est souvent mécontent du socialisme.
Chen Shuyan often expresses dissatisfaction with socialism.
Les présages de son mécontentement grandissent avec chaque jour passant .
The portents of his dissatisfaction grow with each passing day.
L'anarchie est la manifestation d'un mécontentement politique.
We've got some courageous shop owners here, who are armed... Anarchy is obviously a statement of political dissatisfaction.
C'était juste une expression de mécontentement général.
Actually, that's just a statement of general dissatisfaction.
J'espère que vous communiquerez notre mécontentement à votre mari.
I hope you'll convey our dissatisfaction directly to your husband.
D'autres questions auxquelles je peux répondre face à ton mécontentement.
More questions I can answer to your dissatisfaction.
En conséquence, ne vous attardez pas à la façon dont nous exprimons notre mécontentement.
Therefore, please do not look our way to express your displeasure.
Le procureur de Muyinga chargé du dossier a été muté, et on soupçonne que sa mutation résulte du mécontentement que son rôle dans l'enquête a suscité dans le Gouvernement.
The Muyinga prosecutor in charge of this case was transferred and it is suspected that his transfer was the result of the Government's displeasure with his role in the investigation.
Ceci n'empêche pas les auteurs d'une réserve qui a fait l'objet d'objections d'exprimer leur mécontentement.
104. This does not prevent the authors of a reservation to which objections have been made from expressing their displeasure.
48. Le Président Farole a redit son mécontentement du fait que le Puntland ne soit pas pleinement associé au processus de paix de Djibouti.
48. President Farole reiterated his displeasure that Puntland was not fully involved in the Djibouti peace process.
4. Note avec mécontentement que le Gouvernement soudanais a mis des entraves au voyage au Soudan du Rapporteur spécial au cours de septembre 1993;
4. Notes with displeasure the interference by the Government of the Sudan with the visit to the Sudan of the Special Rapporteur during September 1993;
Pour marquer son mécontentement, le gouvernement a rappelé pour consultations l'Ambassadeur du Chili en France.
As a sign of its displeasure, the Government has recalled the Chilean Ambassador in France for consultations.
Le peuple du Lesotho s'est dressé massivement pour manifester son mécontentement et sa répugnance devant le coup d'État déguisé contre leur gouvernement élu.
The people of Lesotho rose up in large numbers to demonstrate their displeasure and their abhorrence of the disguised coup against their elected Government.
Les soldats ivoiriens, au vu de leur matériel endommagé et de l'absence de leurs collègues, manifestent leur mécontentement en exigeant leur libération.
The Ivorian soldiers, seeing the damaged equipment and the fact that their comrades were not there, expressed their displeasure and demanded their release.
Le procureur chargé du dossier a été muté, et on soupçonne que sa mutation résulte du mécontentement que son rôle dans l'enquête a suscité chez le Gouvernement.
The prosecutor in charge of this case was transferred, and it is suspected that his transfer was the result of the Government displeasure with his role in the investigation.
Tous les pays devraient agir comme ils le jugent bon pour manifester leur mécontentement et exprimer leurs préoccupations à l'Inde et au Pakistan.
All countries should act as they see fit to demonstrate their displeasure and address their concerns to India and Pakistan.
et j'ai exprimé mon mécontentement.
When I presented my displeasure.
Ils me montrent leur mécontentement.
They show me their displeasure.
Exprimons notre mécontentement.
To express our displeasure.
Dieu a manifesté son mécontentement.
God signalled his displeasure.
souhaitons exprimer notre mécontentement extrême
... wish to express our extreme displeasure...
Non ! EL AKIR : Alors tu subiras mon mécontentement !
- Then deserve my displeasure!
Et m'as fort mécontenté.
And in the act, caused me displeasure.
C'est un signe de Son mécontentement.
It signalled His displeasure.
J'encourrai votre mécontentement, docteur.
I'll have to risk your displeasure, Doctor.
N'avez-vous remarqué du mécontentement ?
Found you no displeasure in him?
Tous ces mécontents pourraient bien rejoindre les rangs du terrorisme national et international.
It has been argued that these disaffected individuals will engage in national and international terrorism.
a) Dissuader les groupes mécontents de faire du terrorisme un moyen tactique de réaliser leurs objectifs;
to dissuade disaffected groups from choosing terrorism as a tactic to achieve their goals;
Elle permet aussi de prévenir le mécontentement social, le séparatisme, le micronationalisme et les conflits.
The consequences are also familiar: social disaffection, separatism, micronationalism and conflict.
Elle suscite l'hostilité de la population concernée, avive son mécontentement et incite à mener des représailles à l'encontre des civils.
It alienated the affected population, fuelled disaffection and spurred reprisals against civilians.
:: S'il risque de susciter la haine ou le mépris ou d'exacerber le mécontentement à l'égard :
:: is likely to bring into hatred or contempt or to excite disaffection against:
Ce mécontentement résulte d'une connaissance limitée en matière juridique et des mauvais rapports entre ces deux organes.
This disaffection is the result of a limited understanding of legal matters and poor relations between the two institutions.
Mais ne sont-ils pas mécontents actuellement?
But aren't they disaffected now?
On ne manquera pas de jeunes mécontents, les 50 années à venir.
Yeah. There'll be no shortage... of disaffected american youth over the next fifty years.
Nous essayons de découvrir si quelqu'un de mécontent, fou tira sur le président des États-Unis.
We're trying to figure out if some disaffected lunatic shot the President of the United States.
Je ne peux délivrer si mes troupes sont mécontents.
I can't deliver if my troops are disaffected.
Je suis presque sûr que se sont les actes d'habitants mécontents et non pas d'assassins professionnels au service de Pyr.
I'm fairly certain that these were the actions of a disaffected resident and not some professional assassin in the service of Pyr.
Au début des années 70, Kristol attira l'attention d'un groupe d'intellectuels mécontents, à Washington.
In the early '70s, Irving Kristol became the focus of a group of disaffected intellectuals in Washington.
Je ne pouvais pas les convaincre qu'un jeune musulman mécontents mis en place avec un imam charismatique pourrait ne pas faire pour un narrateur fiable.
I couldn't convince them that a disaffected young Muslim set up with a charismatic imam might not make for a reliable narrator.
Un flic mécontent.
A disaffected cop.
Au lieu de faire entrer des gens au pays, l'Armée d'Allah tente de recruter des Américains mécontents de leur sort.
well, instead of sneaking people into the country, the army of allah tries recruiting disaffected americans.
La plupart sont jeunes, mécontents.
Most of them are young, disaffected.
Il nous faut marcher sur les deux jambes en procurant à la fois des dividendes de la paix concrets et rapides aux populations défavorisées et vulnérables - rapatriés, déplacés, démobilisés, chômeurs - afin de priver les forces opposées au processus de paix d'un vivier de mécontents sur qui s'appuyer.
We need to walk on both feet and provide both concrete and rapid peace dividends to the disadvantaged and vulnerable populations who have been repatriated, displaced, demobilized or unemployed, in order to deprive those opposed to the peace process of a nest of malcontents to draw from.
Le Gouvernement devra accorder un appui sans réserve à la Commission de lutte contre la corruption et adopter des mesures concrètes pour lutter contre ce phénomène, car le mécontentement généralisé qu'il provoque menace la stabilité du pays.
The Government needs to give full support to the Anti-Corruption Commission and take concrete steps to effectively combat corruption, since the widespread malcontent over this issue poses a potential threat to stability.
Le Rapporteur spécial a certes accompli un travail énorme mais le parti pris qu'il a adopté dans l'exposé des faits et dans la formulation de conclusions fondées sur des renseignements fournis par des personnes mécontentes, ses réticences à l'idée d'accepter l'aide proposée par le Gouvernement et le fait d'avoir ignoré certaines données n'ont pas contribué à l'objectivité du rapport.
While the Special Rapporteur had certainly accomplished a great deal of work, his bias in reporting the facts and his formulation of conclusions based on information provided by malcontents, his reluctance to accept the Government's assistance and his failure to consider some data, had not contributed to the objectivity of his report.
- Nous avons des espions parmi les mécontents.
We have agents among the malcontents.
Certains mécontents ont fait une vague accusation.
Some malcontent made a wild accusation.
Un petit rassemblement de mécontents.
- A small gathering of malcontents.
Toujours la même poignée de mécontents !
It's just the same bunch of malcontents.
Non, il y a toujours eu des mécontents.
No. There's always malcontents amongst us.
Un petit groupe troglyte de mécontents.
A small group of Troglyte malcontents.
Ce protestant fatigant et mécontent ?
Those tiresome Protestant malcontents?
Mobiliser ainsi une armée de mécontents...
In fact, mobilizing an ersatz army of malcontents...
Oui, j'ai vu la liste des mécontents.
I have seen the list of malcontents.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test