Translation for "méconnaître" to english
Translation examples
verb
De telles initiatives sont des nécessités que les pays pauvres ne sauraient méconnaître.
Such actions are imperatives that poor countries cannot ignore.
Nous ne saurions méconnaître ces changements dans le contexte mondial.
In a global context, we cannot afford to ignore those developments.
C'étaient là des faits que le droit international ne pouvait méconnaître.
These were facts that international law could not ignore.
Aucune loi ne peut les méconnaître, les abolir ou les restreindre.
They may not be ignored, revoked or diminished by any law.
On ne peut pas méconnaître les interactions.
Interrelation cannot be ignored.
Il serait irresponsable de méconnaître cette réalité.
It would be irresponsible to ignore this reality.
Nul gouvernement ne saurait méconnaître de tels phénomènes ou s'en protéger.
No Government can ignore or shield itself from such phenomena.
Les médias dont nous disposons ne nous permettent pas de méconnaître cette situation.
The mass media now at our disposal do not allow us to ignore that situation.
De nombreux adolescents continuent de méconnaître leurs droits en matière de procréation et de sexualité.
Many adolescents remain ignorant of their reproductive and sexual rights.
Il est certain que l'Organisation se trouve face à une crise financière qu'on ne saurait méconnaître.
There is no doubt that the Organization is facing a financial crisis that cannot be ignored.
C'est méconnaître l'histoire de l'Union Européenne, c'est l'union des États.
That's impossible, it shows an ignorance of how the European Union was formed. It's a union of States.
Mais, il ne peut pas non plus méconnaître cette déclaration, à moins qu'il ne ressorte manifestement des circonstances de la cause qu'elle est sans intérêt.
However, a foreign State may not disregard such a claim if the circumstances of the case clearly do not indicate otherwise.
La tendance à affaiblir ce principe fondamental revient à méconnaître les principes directeurs fixés par la Charte.
The tendency to dilute this fundamental principle amounts to disregarding the guiding objectives established in the Charter.
Les États ne doivent jamais utiliser la crise comme prétexte pour méconnaître ou oublier les droits de l'homme.
The crisis should never be used as an excuse for States to disregard or neglect human rights.
On ne peut méconnaître la valeur que lui attribuent tant la doctrine que la jurisprudence internationale.
The value placed on it by both doctrine and international courts should not be disregarded.
Aucun État n'a le droit de méconnaître les obligations qui lui incombent clairement en vertu du droit international.
No State has the right to disregard its clear obligations under international law.
Voilà la raison de la promulgation des décrets d'amnistie qu'aucun observateur impartial ne saurait méconnaître.
This was the reason for the promulgation of the amnesty decrees, the humanitarian, social and educative aspects of which no just person can disregard.
Méconnaître les règles fondamentales reconnues revient à se mettre au ban de la communauté internationale.
To disregard recognized fundamental laws is to be banished from the international community.
L’on ne saurait méconnaître le danger que des enquêtes soient ouvertes pour des raisons politiques.
The danger of investigations being initiated for political motives could not be disregarded.
Cependant, la méconnaître ou minimiser son importance n'est pas la solution.
However, the solution does not lie in disregarding the Conference or minimizing its importance.
On ne peut toutefois méconnaître l'importance qu'y attachent certains États ou certains groupes d'États.
However, we cannot disregard the importance that some States or groups of States attach to those positions.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test