Translation for "leurrer" to english
Translation examples
Article 172 (1): Leurre d'enfants
Section 172 (1): Luring a child
59. L'incitation d'enfants à des activités sexuelles sur l'Internet, ou manœuvre de séduction ou leurre par l'Internet (Internet grooming or luring) devient un phénomène alarmant.
59. Online enticement of children for sexual acts, "Internet grooming or luring" is becoming an alarming phenomenon.
Ces derniers temps, une bande d'individus venait leurrer les jeunes lao (garçons et filles) des provinces centrales et méridionales jouxtant la Thaïlande pour les faire aller travailler dans ce pays.
Recently, a gang came to lure young Lao nationals (boys and girls) from the central and southern provinces bordering on Thailand into going to work there.
L'utilisation de l'Internet pour communiquer avec un enfant dans le but de le <<leurrer>> ou de faciliter la commission d'une infraction sexuelle ou d'un enlèvement contre un enfant;
The use of the Internet to communicate with a child for the purpose of "luring" or facilitating the commission of a sexual or abduction offence against that child
Il est arrivé que des tiers aient trompé et leurré des membres de groupes ethniques, les Hmongs notamment, en les incitant à quitter le pays.
There were cases involving third elements having deceived and lured members of ethnic groups, in particular the Hmong, to leave the country.
À cet égard, quelques pays se sont récemment dotés d'une législation sur les <<manœuvres de séduction ou leurre par Internet>> (Internet grooming or luring).
In this respect, a few countries recently adopted legislation on "Internet grooming or luring".
b) De mettre en place une législation créant l'infraction de <<manœuvre de séduction ou leurre par l'Internet>>;
(b) To introduce legislation creating the offence of "Internet grooming or luring";
Tout le monde s'est fait leurrer par le retrait annoncé des forces israéliennes de la bande de Gaza.
Everyone was lured by the declared withdrawal of Israeli forces from the Gaza Strip.
Le leurre de l'intégration mondiale non plus n'aidera pas à honorer demain les promesses que l'on ne veut pas refaire aujourd'hui, n'ayant d'ailleurs pas été à même de les honorer hier.
Neither will the lure of global integration deliver sometime tomorrow on promises we are unwilling to recommit to today and were unable to honour yesterday.
62. Au Canada, il est illégal de communiquer par l'Internet avec un enfant dans le but de commettre une atteinte sexuelle sur cet enfant (procédé appelé <<leurre sur Internet>> (Internet luring)).
62. In Canada, it is illegal to communicate with a child over the Internet for the purpose of committing a sexual offence against that child (defined as "Internet luring").
Il me leurre.
It's luring me.
Pour le leurrer?
Lure him out?
Nous allons le leurrer.
We lure it.
Il faut le leurrer.
Fish to the lure.
Il nous a leurré.
He lured us there.
Plutôt comme un leurre.
More like a lure.
Tu m'a leurré.
You lured me there.
Elle te leurre.
She's luring you there.
C'était son leurre.
That was his lure.
Et elle leurre Hamilton.
And she lures Hamilton.
Nous ne devons pas nous leurrer en pensant que le simple élargissement du Conseil de sécurité modifiera le déséquilibre de la structure actuelle.
We must not deceive ourselves by thinking that merely enlarging the Security Council would change the imbalance that is patent in the current structure.
Nous ne devons pas nous leurrer, cependant, et croire que tout par conséquent va bien.
We should not deceive ourselves, however, into believing that everything is therefore well.
Nous ne nous sommes jamais laissés leurrer par les protestations vociférantes des représentants de Washington.
We have never been deceived by the strident objections of Washington's representatives.
Je ne voudrais pas m'étendre trop longuement sur le sujet, mais je ne veux pas non plus que quiconque soit leurré par ces allégations israéliennes.
I do not wish to speak at length, but I do not want anyone to be deceived by these Israeli allegations.
Cela dit, nous ne devons pas nous leurrer : l'effort de la communauté internationale en matière de déminage sera toujours insuffisant.
Nevertheless, we cannot and must not deceive ourselves. The effort of the international community to clear mines will never be enough.
Tant qu'aucun effort n'aura été fait dans ce sens, nous continuerons de nous leurrer.
Until a serious effort is made along these lines, we will be deceiving ourselves.
Ce faisant, nous ne devons pas nous leurrer en nous engageant dans des débats sans fin et inutiles ou en nourrissant de faux espoirs.
But in the search for a way forward we must not deceive ourselves by indulging in endless and futile debates or in false hopes.
Ces victimes sont leurrées et assujetties de diverses manières.
They are deceived and coerced into working against their will in different types of servitude.
e) Protéger les femmes et les filles étrangères que l'on a leurrées pour les exploiter ou les contraindre à se prostituer;
(e) Protect foreign women and girls who are deceived into serving as exploited labour or participating in the sex trade;
Nul ne doit se laisser leurrer par les déclarations des dirigeants de Tel-Aviv, selon lesquelles les Arabes et leurs armes sont une source de danger.
Nobody should be deceived by the utterings of the rulers of Tel Aviv to the effect that the Arabs and their weapons are a source of danger.
Leur femme les trompent.
- Their wives deceive them at once.
Toujours à essayer de tromper leur...
Always trying to deceive their...
Je leur mentais.
I was deceiving them.
Nous avons été leurrés.
Because we have been deceived.
Inutile de se leurrer.
It is no good deceiving ourselves.
Nous leur mentons.
We're deceiving them.
Je ne t'ai jamais leurré.
I did not deceive you, sir.
Tu te plais à te leurrer.
You're deceiving yourself.
- Vous tentez de me leurrer. Pourquoi ?
You are attempting to deceive me.
Leur langue n'est que tromperie.
They use their tongues to deceive you.
Nul ne devrait se laisser leurrer par l'intervention que le Ministre de Gibraltar a faite à la Quatrième Commission : Gibraltar est une colonie du Royaume-Uni, même si les habitants réels du territoire ne sont pas un peuple colonisé.
The address to the Fourth Committee by the Chief Minister of Gibraltar should not fool anyone: Gibraltar was a colony of the United Kingdom, although the actual inhabitants of the Territory were not a colonial people.
Ce conseil ne doit pas se leurrer.
This Council should not fool itself.
Franchement, je me demande qui l'on veut leurrer, si ce n'est nous-mêmes.
Frankly, I ask myself: who are we trying to fool - ourselves?
Ce stratagème d'Israël ne peut pas leurrer la communauté internationale qui connaît bien la véritable nature de l'entité israélienne fondée sur le terrorisme et l'occupation des territoires d'autres peuples.
That Israeli stratagem could not fool the international community, which was well acquainted with the true nature of the Israeli entity, an entity founded on terrorism and the occupation of the land of other peoples.
C'est sans aucun doute la tâche qui nous attend, et nous ne devons pas nous leurrer et la croire achevée.
That is surely our task, and we should not fool ourselves that it is complete.
Ce serait se leurrer que de croire qu'un phénomène d'une telle ampleur puisse être maîtrisé uniquement grâce à des accords bilatéraux.
We would be fooling ourselves to think that a phenomenon of such proportions could be brought under control solely through bilateral agreements.
Israël peut parfois réussir à leurrer certains, mais il ne peut pas leurrer tout le monde en permanence.
Israel can fool some people some of the time, but it cannot fool all people all the time.
Bien que cette bouffonnerie de plus ne puisse tromper personne — celui qui se leurre est le Soudan lui-même —, la manoeuvre ne doit pas être traitée à la légère.
Although no one can be hoodwinked by these latest Sudanese antics and the Sudan can fool only itself by this latest joke, this latest move by the Sudan cannot be dismissed lightly.
- Ne te leurre pas.!
Don't fool yourself.
Répondez-leur, imbécile.
Answer them, you fool.
Tu leurres personne.
You're fooling no one.
Te leurre pas, plongeur.
Don't fool yourself, dishwasher.
Pourquoi se leurrer ?
Why fool ourselves?
"dans leur sottise même."
"of fools is folly."
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test