Similar context phrases
Translation examples
- Structures coordonnant l'accueil familial de jour (<< mamans de jour >>);
- Facilities coordinating child-minders (day-time foster-mothers).
Association des mamans veuves et des orphelins (AMVO).
Association of widowed mothers and orphans (AMVO)
Il n'existe donc pas partout une formation initiale pour les mamans de jour.
There is, therefore, no initial training in all cases for day mothers.
k) Nourrissons vivant avec leur maman en milieu carcéral.
(k) Infants living with their mothers in prison.
489. En Suisse, les mamans de jour sont non professionnelles.
489. Day mothers are non-professional.
330. Les obstacles majeurs rencontrés sont liés à la résistance de certaines communautés, notamment les Peuhls dont chaque maman est une exciseuse potentielle (les petites filles sont excisées par la maman à la naissance).
330. The major obstacle encountered is the resistance of some communities, notably the Peuhls, where every mother is a potential practitioner of excision (mothers perform excision on their baby girls at birth).
Je fais des cauchemars où les mamans des poussins - me poursuivent pour se venger.
And now I just keep having nightmares... of all of the mothers of the little baby chicks coming after me for revenge.
Et les mamans ont cuit le riz dans le jardin. Elles en ont fait des boulettes.
The mothers were cooking rice in the open and made us rice balls.
Au nom de toutes les mamans : merci ! C'est ainsi que le vrai Mazzuolo brise ses chaînes !
Thank you on behalf of all the mothers.
Merci aussi à toutes les mamans, tous les papas à Gossanah, tous les enfants.
And thank you to all the mothers and fathers of Gossanah all the children.
Il reste qui, sur Terre, si les mamans meurent ?
There would be no people left if all the mothers died!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test