Translation for "le tremblement" to english
Le tremblement
Translation examples
À mesure que les problèmes de la communauté des nations semblent prendre plus d'acuité, ils deviennent plus difficiles à résoudre et la communauté internationale tremble devant la menace de nouveaux affrontements.
As the problems faced in the community of nations seem more acute, solutions become more difficult and the international community trembles at the threat of new confrontations.
L'injustice commence à trembler devant un peuple énergique et viril qui a pleuré d'indignation et de douleur voilà 25 ans et qui, à leur souvenir, pleure aujourd'hui d'émotion, d'espoir et de fierté.
Injustice is starting to tremble before an energetic and virile nation, which wept with indignation and sorrow 25 years ago and today weeps with emotion, hope and pride as it remembers them.
Cuba ne se laissera pas intimider et n'accepte pas les menaces : elle ne compte plus celles qui lui ont été adressées depuis plus de 35 ans et devant lesquelles elle n'a jamais tremblé, pas même lorsqu'elles ont atteint le niveau d'une éventuelle destruction nucléaire.
Cuba is neither afraid of nor accepts threats. It has learned a lot about them for more than 35 years and has never trembled when confronted with them, not even when they reached the point of possible nuclear destruction.
L'âme tout entière est émue et tremble à l'évocation de tous les hommes et de toutes les femmes qui ont sacrifié leur propre bonheur et qui ont versé leur sang pour que germent la liberté et l'autodétermination des peuples.
The soul is stirred, it trembles at the memory of all the men and women who have sacrificed their individual happiness, shedding their purple blood to germinate the seed of freedom and of the self-determination of peoples.
Le Représentant souscrit à cette position en ce sens qu'il est impossible d'empêcher les typhons ou les cyclones de survenir, les volcans d'entrer en éruption ou la terre de trembler.
The Representative agrees with them in as far as it is not possible to stop typhoons or hurricanes from occurring, volcanoes from erupting, or the earth from trembling.
Il les connaît depuis plus de 35 ans et n'a jamais tremblé pour autant, pas même lorsque ces menaces ont revêtu le caractère d'une possible destruction nucléaire.
It has heard them in heaps for more than 35 years and has never trembled before them, not even when facing the possibility of nuclear destruction.
L'administration, dans les établissements de détention et les institutions psychiatriques, de médicaments, y compris de neuroleptiques qui entraînent tremblements, frissons et contractions et rendent le patient apathique en inhibant son intelligence, a été reconnue comme une forme de torture.
The administration in detention and psychiatric institutions of drugs, including neuroleptics that cause trembling, shivering and contractions and make the subject apathetic and dull his or her intelligence, has been recognized as a form of torture.
J'ai un tremblement au bras et aux jambes, mais je peux vous assurer, chers amis, que le tremblement n'a atteint ni ma tête ni mon cœur.
I have a certain trembling in my arm and my legs... but I can assure you, good friends... the trembling has not reached my head or my heart.
Oh Docteur, le tremblement s'est arrêté.
I must go and have a wash. Oh, but Doctor, the trembling's stopped.
J'avais laissé l'alliance chez ma fiancée. On devait se marier quelques jours plus tard. Mais le tremblement de terre a tué nos familles.
Well, we had left the wedding ring in the house of my finacée and we would have waited three or four days before we got married, at least until the trembling stopped.
Il etait intimide. Sa voix tremblait... et avec le tremblement... elle avait retrouve l'accent de la Chine.
His voice trembled... and with the trembling... it had found the accent of China again.
- J'ai bien aimé le tremblement.
-The trembling thing was nice.
"Souvent, dans la nuit calme, On entend le tremblement d'une feuille "Elle soupire dans les arbres et le ruisseau gazouille
Oft in the stilly night, the trembling of a leaf can be heard... sighing through the trees.
Je suis basque de l'intérieur et dans la nuit sacrée et dans le tremblement du jour et dans ce que je dis et dans ce que je tais.
I am Basque from within, and in the sacred night and the trembling of the day and in all I say and in all I keep quiet.
Cas signalés de tremblements, nervosité ou anxiété irraisonnée et troubles visuels.
Histories of tremors, unfounded nervousness or anxiety, and visual difficulties.
tremblement de la main □ convulsion □ pupilles rétractées □ titubation
□ hand tremor □ convulsion □ staggering □ narrow pupils/miosis
Chez toutes les espèces testées, parmi les symptômes de toxicité aigüe, on a observé de sévères tremblements.
Acute toxic symptoms in all species tested included severe tremor.
tremblement de la main convulsion pupilles rétractées X titubation
□ hand tremor □ convulsion X staggering □ narrow pupils/miosis
L'exposition aiguë à de fortes doses d'endosulfan provoque les symptômes suivants : hyperactivité, tremblements, ataxie et convulsions.
Acute exposure to high doses of endosulfan results in hyperactivity, muscle tremors, ataxia, and convulsions.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test