Translation for "le délicat" to english
Le délicat
Translation examples
14. La confidentialité est une question délicate.
The issue of confidentiality was a delicate one.
Elles sont à la fois complexes, délicates et fragiles.
They are complex, delicate and vulnerable.
La tâche sera sans doute délicate.
This is likely to be a delicate task.
Les délibérations sur cette question sont particulièrement délicates.
Deliberations on that question are especially delicate.
À adapter car il s'agit d'une mesure délicate.
To be adapted because it is a delicate measure.
Le plan est complexe et constitue un équilibre délicat.
The plan is complex and delicately balanced.
Il s'agit d'une mission complexe et délicate.
The mandate was a complex and delicate one.
Ces écosystèmes sont délicats.
These are delicate ecosystems.
La question est manifestement délicate.
The issue was clearly a delicate one.
C'est là une question délicate.
This is a delicate issue.
Et le délicat sujet est... ?
And the delicate matter is...?
Je suis celui qui surveille le délicat écosystème de South Park.
I'm the person who watches over the delicate ecosystem of South Park.
Il y a en outre le délicat problème des poux.
And then there's the delicate matter of lice.
"L'humanité est une chose fragile, "et tous les rayons de soleil du monde "ne peuvent pas sauver le fragile ou rendre le délicat invincible.
'Humanity's fragile, 'and all the sunshine in the world 'can't save the frail or make the delicate invincible.
- Selon son caractère, l'on peut s'émerveiller devant le délicat ouvrage de ses fenêtres ou s'extasier devant la richesse de son locataire.
According to disposition one can marvel at the delicate masonry of the windows or thrill to the wealth of the tenant.
Ce bastion du mal affecte le délicat équilibre écologique.
This bastion of evil upsets the delicate balance of the green.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test