Translation for "le cursus" to english
Translation examples
Le cursus y est organisé comme suit:
The curriculum in this area is structured as follows:
Existe-t-il un cursus type pour les techniciens comptables?
Is there a model curriculum for accounting technicians?
Cursus de formation de base Bienvenue;
the basic training curriculum Welcome;
a) Un cursus professionnel;
(a) A professional level curriculum;
L'État plurinational de Bolivie applique la loi Avelino Siñani-Elizardo Perez, qui envisage une action réciproque entre un cursus plurinational de base, un cursus régionalisé et un cursus diversifié qui convient sur les plans culturel, linguistique et territorial.
The Plurinational State of Bolivia is implementing the Avelino Siñani-Elizardo Perez Act, which envisages the interplay between a basic plurinational curriculum, a regionalized curriculum and a diversified curriculum that is culturally, linguistically and territorially appropriate.
:: Mise en place de cursus scolaires qui soient aux normes internationales;
:: Developing national curriculums in line with international standards;
L'inscription des droits de l'homme au cursus des écoles;
Inculcating human rights in the education curriculum of schools.
2. Intégration de l'enseignement de la CIDE dans les cursus pédagogiques
2. Integrating information about the CRC into the curriculum
D'une manière générale, ce cursus encourage à l'action.
In its totality, the result is a curriculum that stimulates people to action.
Donc il se peut que vous ne puissiez le lire dans le cursus scolaire.
The only problem with this book is it's about a gang member and there's violence in it, so you may not be able to read it as part of the curriculum.
Revoir le cursus serait approprié.
Some revisions in the curriculum might be appropriate.
Chris est venu nous parler de différentes façons d'inclure plus d'activités physiques dans le cursus pour gérer le problème de fatigue générale.
Chris is here to talk about some ways are trying to include more physical activity in the curriculum to deal with this fatigue problem.
Alors on va laisser tomber le cursus et je pense qu'on devrait juste s'amuser avec quelques textes.
So let's get rid of the curriculum and I think we should just fuck around with some text.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test