Translation for "la morosité" to english
La morosité
Translation examples
the gloom
Même si elles traversent actuellement une période de morosité, je ne pense pas que les nations dynamiques de l'Asie souhaiteraient revenir où elles se trouvaient il y a 20 ou 30 ans.
Even amidst the current gloom, I do not believe that the dynamic nations of Asia would want to go back to where they were two or three decades ago.
Pour pouvoir dissiper la morosité et ouvrir la voie à de plus vastes réalisations, la communauté internationale doit, de notre point de vue, accomplir des progrès significatifs à brève échéance.
To be able to disperse the gloom and pave the way for greater achievements in the future, we believe that the international community needs to attain meaningful progress in the short term.
La lenteur des progrès pour l'avènement d'un État palestinien crée d'autant plus un sentiment de désespoir que tous les efforts investis se déroulent dans un climat de morosité et de manque de confiance.
The slow pace of practical progress on the road to Palestinian statehood looks all the more disheartening because all of the efforts made take place in an atmosphere of gloom and mistrust.
Il est donc rassurant qu'en dépit du climat de morosité qui a envahi le mécanisme de désarmement des Nations Unies ces dernières années, des résultats positifs aient été enregistrés à la sixième Conférence d'examen des Parties au Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires.
It is therefore reassuring that, despite the gloom that has beclouded the United Nations disarmament machinery over past years, positive results were achieved at the Sixth Review Conference of the State Parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT).
Malgré la morosité ambiante, des perspectives se profilent à l'horizon.
Despite the gloom, there are visible prospects on the horizon.
Cependant, malgré la morosité ambiante, il y a des perspectives à l'horizon.
However, despite the gloom there are prospects on the horizon.
Il faut garder cela à l'esprit et s'interdire absolument de sombrer dans la morosité qui s'installe parfois ici.
And we should remind ourselves of that and never allow that gloom that sometimes settles on this place to overwhelm us.
Lorsque, l'an passé, vers la même époque, nous débattions de la situation en Afrique du Sud, I'atmosphère générale était à la morosité.
When the situation in South Africa was being debated by the General Assembly at this time last year, the general mood was one of gloom.
La crainte est que l'aide, le commerce et l'allègement de la dette deviennent otages de la morosité générale.
The fear was that aid, trade and debt relief would become hostage to the overall gloom.
Et le soleil va chasser la morosité, Et la nuit sombre sera brisé ...
And the sun will chase the gloom, The night's dark will be broken...
Il a réussi à faire ce que chaque arbre doit faire pour survivre Élever au-dessus de la morosité du sol de la jungle.
It has succeeded in doing what every tree must do to survive rise above the gloom of the jungle floor.
Je suis venu dissiper le pessimisme et la morosité qui gagnent la presse depuis le début de l'offensive du Têt.
I'm here to dispel some of the gloom and doom running rampant in the press since the beginning of Charlie's Tet Offensive.
Cependant à travers la morosité, je vois les rayons de la lumière et de la gloire.
Yet through all the gloom, I can see the rays of ravishing light and glory.
Ça pourrait aider à chasser la morosité. S'il te plaît.
It could be just the thing to help the gloom pass.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test