Translation examples
verb
Non, elle ne veut plus vous voir car elle est de nouveau enceinte et elle a pensé que vous la jugeriez.
No, Margie broke up with you because she's pregnant again and she thought that you'd judge her.
Si je disais oui, vous me jugeriez?
-If I said I was, would you judge me?
Si vous saviez le tort que Lydia peut nous causer, ou plutôt nous a déjà causé par la liberté et la hardiesse de ses manières, je suis sûre que vous en jugeriez autrement.
If you were aware of the very great disadvantage to us all, which has already arisen from Lydia's unguarded and imprudent manner, you'd judge differently.
Vous ne me jugeriez pas si durement si vous connaissiez ma jeunesse... ..perdue, perdue dans les rues de Zimbalia.
Perhaps you would not judge me so harshly if you knew of my youth... ..wasted, wasted on the streets of Zimbalia.
Je me demande si vous jugeriez les courses de têtes de cheval.
I wonder if you'd judge the hobbyhorse races.
verb
Je vous fais donc tenir ci-joint, pour information et pour toute diffusion que vous jugeriez appropriée, une évaluation des tendances en la matière fondée sur diverses sources publiques et officielles de l'Alliance.
Accordingly I enclose, for your information and for distribution as you deem appropriate, an assessment of compliance trends derived from various public and official Alliance sources.
verb
Vous avez tous témoigné sous serment que vous n'avez jamais vraiment pensé à la façon dont vous jugeriez l'avortement.
You all testified under oath that you never actually considered how you would rule on abortion.
{\pos(192,220)}Sauf votre respect, Votre Honneur, vous jugeriez sans tous les faits ?
With all due respect, your honor, Would you prefer to make rulings Without prior knowledge of all the facts?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test