Translation for "inutilisation" to english
Translation examples
Non seulement les mines antipersonnel portent profondément atteinte à l'intégrité physique et psychologique de populations entières, mais elles ont des répercussions collatérales de la plus grande gravité, comme l'inutilisation de terres cultivables et la destruction de ressources naturelles, de biens et de services, entre autres.
Not only do anti-personnel mines profoundly affect the physical and psychological integrity of entire populations, but their negative impact has the most serious collateral effects, such as the unusability of farmable land and the destruction of natural resources and of goods and services, among many other things.
Par ailleurs, tout porte à croire qu'un certain nombre de missions détenaient des actifs excédentaires, comme en témoigne la durée d'inutilisation de ces actifs.
There was also evidence of surplus assets being held at a number of missions, as indicated by the length of time they remained unused.
e) En 2012, l'Administration a lancé le projet de gestion de la chaîne logistique pour régler des problèmes anciens, dont celui posé par l'inutilisation du matériel.
(e) In 2012 the Administration initiated the supply chain management project to address longstanding issues such as unused assets.
La société portugaise allègue que la marchandise n'était pas conforme aux spécifications du contrat et que les couvercles livrés étaient défectueux et demande par conséquent restitution de la partie du prix déjà payée plus la réparation du préjudice causé par le retrait des couvercles inutiles déjà installés sur place et leur remplacement intégral par d'autres couvercles (achat de remplacement effectué auprès d'autres sociétés).
The Portuguese company alleged that the product did not meet the specifications set out in the contract and that the covers supplied were faulty, and it therefore claimed reimbursement of part of the price already paid plus damages for the loss incurred through the removal of the unusable covers already installed and their entire replacement with new ones (replacement covers were purchased from third parties).
Tout ceci est sujet de grave préoccupation, car une évolution négative de la situation — évolution dont sont responsables tous ceux qui ont pris part à l'adoption de cette décision inutile et préjudiciable — intervient au moment où la paix était à notre portée.
All this arouses serious concern since a negative development of the situation was initiated at a time when peace was within our grasp, while the responsibility for it rests with all those who participated in the adoption of this unuseful and harmful decision.
Rien dans la vie n'est inutile, surtout dans ce contexte.
Nothing in life is unuseful, most of all within this context.
Reconnaissant que l'élimination inappropriée, entre autres, de médicaments soumis à prescription inutilisés, devenus inutiles et périmés, notamment dans le système de gestion des déchets et de canalisation, peut avoir des effets néfastes sur l'environnement, notamment les sols et l'eau,
Recognizing that inappropriate disposal of, inter alia, unused, unneeded and expired prescription drugs, including through waste management and wastewater, may have detrimental effects on the environment, for example on soil and water,
De l'avis du Comité, le transfert de biens inutilisables a plusieurs inconvénients et risque notamment d'entraver le déploiement des nouvelles missions et d'entraîner des dépenses inutiles, par exemple s'agissant des frais de transport.
61. The Board is concerned that the transfer of unusable assets creates various risks, including adversely impacting the deployment of new missions and incurring wasteful expenditure on, for example, shipping costs.
Le matériel étant réceptionné avant d'être inspecté, force est souvent de constater que l'on a inutilement engagé des frais pour l'emballage, la manutention, le transport, le dédouanement et l'entreposage de matériel périmé ou inutilisable.
Since the equipment supplied to the Base went first to the receiving and inspection area, in many cases the shipment of obsolete or unusable equipment had given rise to unnecessary expenditure on packing, handling, freight, customs clearance and storage at Brindisi.
Ce n'est qu'un inutile ustensile de cuisine au fond d'un tiroir, dans une maison louée que personne n'aime.
Just an unused kitchen utensil in the back of a drawer, in a rented house that nobody loves.
Débarrassez tout le matériel inutile !
shove all the unusable parts outside!
Dans les espaces inutiles se libère un talent... qui me manque totalement.
In unused space, you unleash your talent. A talent I lack.
Vous absorbez moins de matières inutiles, vos selles deviennent plus dures, comme des crottes de lapin.
You take in less unusable material, and your waste gets more efficient, harder and rounder. Just look at the feces of rabbits.
Frank a dit d'éloigner tout le matériel inutile.
Frank said all unused material to remove.
Le carnet est inutile, j'ai parlé moi-même au garçon.
The booklet is unusable. I have questions to put to the boy...
Le renfort est devenu inutile.
Our spare is unusable.
Jetez ces choses inutiles...
In other words, throw these unuseful things.
Un missile inutilisé est un missile inutile.
A weapon unused is a useless weapon.
À cet égard, il : a) étudiera le nombre de comptes bancaires nécessaires et établira un objectif par type de compte pour chaque région; et b) clôturera systématiquement tout compte bancaire inactif et inutile.
In this connection, UNHCR will: (a) review and establish a target for the required number of bank accounts for all regions by nature of account; and (b) on a continuous basis close all bank accounts identified as inactive and unnecessary.
A cet égard, le HCR i) passera en revue et établira un objectif concernant le nombre requis de comptes bancaires pour toutes les régions, en utilisant le critère de la nature des comptes bancaires, et ii) procédera de façon continue à la clôture des comptes bancaires identifiés comme inactifs et inutiles.
In this connection, UNHCR will (i) review and establish a target of a required number of bank accounts for all regions by the nature of the bank accounts, and (ii) on a continuous basis close all identified inactive and unnecessary bank accounts.
Au paragraphe 52 de son rapport, le Comité a de nouveau recommandé que l'Administration prenne des mesures pour examiner les fonds d'affectation spéciale dont les objectifs ont été depuis longtemps atteints, afin de déterminer quels sont ceux qui sont inactifs et devenus inutiles, et de les clôturer.
49. In paragraph 52 of its report, the Board reiterated its recommendation that the Administration take action to review those trust funds whose purposes had long been attained in order to identify and close those that were inactive and no longer required.
L'extrême complexité des phénomènes conduit souvent à l'inaction et incite à considérer que toute tentative de réflexion sur ces questions serait inutile.
The complexity of the phenomena often leads to inaction and the view that any attempt to reflect on these matters is futile.
Il paraît inutile, mais surtout dangereux, de faire réglementer le recours à la force par le Conseil de sécurité, étant donné qu'en formulant des règles qui viendraient s'ajouter aux dispositions de la Charte ou en interprétant ces mêmes dispositions on risquerait de créer un carcan qui limiterait de façon excessive le pouvoir discrétionnaire du Conseil, qui lui est conféré au Chapitre VII de la Charte, et par conséquent de conduire à l'inaction.
The regulation of the use of force by the Security Council seems not only unnecessary but dangerous because the creation of rules in addition to the provisions of the Charter, or rules interpreting these provisions, could end up working as a straitjacket that puts undue constraints on the Council's discretion to take action under Chapter VII of the Charter, leading to inaction.
Le Comité consultatif croit comprendre que la solution de ce problème, qui n'est pas nouveau, passe par des mesures que devraient prendre les États Membres en donnant à l'Administration certaines instructions concrètes au sujet des ressources qui se trouvent dans les fonds d'affectation spéciale inactifs et devenus inutiles.
The Committee understands that the solution for this long-outstanding issue involves steps to be taken by Member States, conveying certain concrete instructions to the Administration with regard to monies in inactive and no longer required trust funds.
Il a en outre fixé un nombre limite de comptes pouvant être ouverts dans chaque région, fermant 38 comptes dont il a déterminé qu'ils étaient inactifs ou inutiles.
In addition, UNHCR has established a target number of bank accounts for each region, closing 38 accounts identified as inactive or unnecessary.
laissant mes neurones devenir moues et inutiles.
letting my neural pathways grow slack with disuse.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test