Translation for "intrépidement" to english
Similar context phrases
Translation examples
Avancer intrépidement peu importe les obstacles.
Intrepidly moving forward no matter the obstacles.
Carl Lehman, intrépide, face à une bombe, qui grondait, prête à exploser a sacrifié sa vie, pour sauver les notres.
Carl Lehman fearlessly walked into a time bomb that was rumbling and ready to explode.
Ce sera dur, mais si on est intrépides maintenant, on sera plus nombreux en vie après.
We've some hard knocks to take, but if we start boldly, more of us will be alive when it's all over.
Il a été un artisan de la paix courageux et intrépide et renforcé la paix au Moyen-Orient.
He was plucky and intrepid in peace-making and strengthened peace in the Middle East.
Au cours des prochaines années, ces explorateurs intrépides seront rejoints par des ressortissants d'autres nations.
In the coming years, those intrepid explorers will be joined by citizens from other nations.
Conçue pour être propulsée par un système ionique grâce au captage de grandes quantités d'hydrogène interstellaire, cette machine humaine intrépide peut réellement ouvrir la voie à des voyages interstellaires habités à faible coût.
Designed to be propelled by ion propulsion by harnessing the vast amounts of interstellar hydrogen, this intrepid human machinery may in fact pave the way for cheap and feasible human interstellar travel.
La communauté internationale ne doit pas laisser l'intrépide personnel de l'UNRWA supporter tout le fardeau alors qu'il travaille dans des conditions qui mettent sa vie en danger.
The international community must not allow the intrepid UNRWA personnel to shoulder the burden alone as they worked in life-threatening conditions.
Vous connaissez l'Intrépide ?
You know the Intrepid?
Bien trop intrépide.
Way too intrepid.
Les détectives intrépides.
The intrepid detective.
Bien... Intrépide, hein...
Intrepid, aren't you...
Aux intrépides coureurs:
To all the intrepid contestants.
Intrépide gallon Vendredi.
Intrepid gal Friday.
Transcript : Intrepid. Synchro :
Transcripted by Intrepid.
Félicitations au cavalier intrépide.
- Congratulations to intrepid horseman.
Elle rend aussi hommage au patriotisme, à l'héroïsme et au stoïcisme de tous les intrépides et invincibles combattants de la liberté.
It also pays a tribute to all the brave and unconquerable freedom fighters for their patriotism, heroism and stoicism.
Il est fier, noble, jeune, intrépide, beau...
He's proud, young, brave and handsome.
Ne bougez pas, mon héros intrépide !
Oh, no. You must take care, my brave hero.
Courageux, intrépides et libres.
Brave, fearless and free.
Arrêtez le numéro de princesse intrépide.
Enough with all this brave princess act.
Mais il est fier, noble, intrépide, beau !
But he is proud, noble, brave and beautiful!
Plutôt aventureuses, intrépides, courageuses.
Pretty adventurous, pretty bold, pretty brave.
Tu es si intrépide.
You're so brave.
Il est courageux et intrépide.
"The fearless one." "He's brave."
Sonora et son intrépide cheval, Éclair !
Sonora and her brave horse, Lightning!
C'est très gentil. Et intrépide.
Well, that's very nice and brave.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test