Translation for "interrogateur" to english
Interrogateur
adjective
Translation examples
Interrogé sur l'EPR.
Interrogated about the EPR.
Ensuite, le défendeur était interrogé.
Then the defendant is interrogated.
i) Procédures appliquées pour examiner, interroger, juger et contre-interroger des enfants victimes ou témoins
(i) Procedures applied to examine, interrogate, judge and counter-interrogate child victims and witnesses
1429. Aux termes de la loi, un mineur ne sera pas interrogé par un policier mais par un interrogateur de jeunes.
Under the law, a minor will not be interrogated by a police officer, but by a youth interrogator.
J'ai été interrogé.
I was interrogated.
Je l'ai interrogé... et nous avons interrogé ses assistants.
I interrogated him. We also interrogated his assistants.
adjective
a) Interroger les citoyens;
to question citizens;
Les femmes traumatisées sont interrogées par des femmes formées pour interroger les personnes victimes de persécutions de cette nature.
Traumatized women are questioned by female officers trained in questioning persons who have suffered persecution of that nature.
Interrogations et enjeux pour le scoutisme.
Questions and challenges for Scouting.
:: D'interroger leurs propres représentations;
:: Question their own perceptions;
Les personnes seront interrogées par des enquêteurs.
People will be questioned by interviewers.
On n'a fait que m'interroger.
It was just questioning.
La police les a interrogés.
They were questioned by the police.
Les témoins et les experts sont interrogés.
Witnesses and experts are questioned.
Suspects interrogés: 48
Suspects questioned: 48
Qui les a interrogés?
Who questioned them?
M'interroger, pourquoi ?
-Question me. Why?
C'est... point d'interrogation... quoi... point d'interrogation... ça ?
What-- question mark-- is-- question mark-- that?
adjective
Plusieurs délégations se sont interrogées sur l'indemnité journalière de subsistance versée pour chaque membre des contingents.
27. A number of delegations inquired as to the status of the daily allowance
Il s'est ensuite interrogé sur les défis conceptuels en matière de lutte contre le racisme.
He inquired about the conceptual challenges to fighting racism.
La délégation s'est interrogée sur la collaboration avec la Banque mondiale concernant les approches sectorielles.
The same delegation inquired about collaboration with the World Bank concerning SWAps.
À ce sujet, il s'interroge sur l'état des préparatifs menés par l'UNICEF en vue du sommet.
In that connection, he inquired as to the state of UNICEF's preparations for the summit.
Le présent rapport ne s'interroge pas sur les causes d'un tel phénomène mais le considère comme un fait.
This report does not inquire into the cause of such disappearance but takes it as a fact.
), il convient cependant de s'interroger sur la consistance et l'existence même de cette catégorie de traités.
it is necessary to inquire into the substance and the very existence of this category of treaties.
:: << Le soldat interrogé dans le cadre d'une enquête de commandement n'est pas représenté par un avocat. >>
"A soldier who is inquired in the course of a command investigation shall not be represented by a lawyer."
- L'âge des femmes interrogée variait entre 18 et 22 ans;
The ages of the inquired ones varied from between 18 and 22 years;
Il s'interroge sur l'étendue de ses pouvoirs et sur son degré d'indépendance.
He inquired about the scope of the powers of the Procurator's Office and whether it was independent.
Elle s'est interrogée sur les moyens de détecter les problèmes de protection des consommateurs existant sur un marché donné.
She inquired as to how to detect consumer problems in the market.
- Je vais l'interroger là-dessus.
- An important point. I'll inquire.
Je ne t'interroge pas sur la nature de tes sentiments.
I'm not inquiring into your feelings, Anna.
"Je suis honteux de mon ignorance... mais n'ai pas honte d'interroger mes maîtres.
First, I am ashamed of my ignorance. But I am not ashamed to inquire of my teachers.
Nous t'avions interrogé à ce sujet et tu n'avais pas parlé du campement noir.
We inquired of you at the time and you mentionned nothing about the darkies camp.
Non. En fait, je m'interroge sur la santé de Mme Girard.
I was actually inquiring about Madame Girard's health.
- Ce n'est pas tout. Quand Lobenstein m'a interrogé sur mon travail, tu n'as pas pu le supporter !
On Wednesday, when Lobenstein inquired about my job, you couldn't stand it.
J'ai aussi vérifié si il était ici lorsque la police a interrogé les marins.
I have also checked whether he was the police inquired to which sailors.
Je pense au contraire qu'il est pertinent de s'interroger sur les motifs du témoin.
I believe it both relevant and material to inquire into the motives of this witness.
Il faut que j'arrête de m'interroger sur votre modus operandi.
Remind me to stop inquiring about your modus operandi.
On m'a demandé... de t'interroger sur l'intérêt que tu portes à la Grande Loge.
I've been asked to inquire whether you are interested in the lodge.
noun
:: À interroger ou faire interroger les témoins à charge et à obtenir la comparution des témoins à décharge; et
:: To examine or have examined the witnesses against them and to obtain the attendance of witnesses on their behalf; and
9. Le droit d'interroger et de faire interroger des témoins
9. The right to examine, or have examined, witnesses
e) d'interroger ou de faire interroger les témoins à charge et d'obtenir la comparution des témoins à décharge, et à ce que ces derniers soient interrogés dans les mêmes conditions que les témoins à charge
(e) Right to examine, or have examined, hostile witnesses and to obtain the attendance and examination of witnesses on one's own behalf under the same conditions as hostile witnesses
Tous les témoins sont interrogés par le tribunal puis contre-interrogés par la défense.
All witnesses shall be examined by the court and may thereupon be cross-examined by the defense.
d. Interroger ou faire interroger les témoins à charge et obtenir la convocation et l'interrogation des témoins à décharge dans les mêmes conditions que les témoins à charge;
d. to examine or have examined witnesses against him and to obtain the attendance and examination of witnesses on his behalf under the same conditions as witnesses against him;
e) d'interroger ou de faire interroger les témoins à charge et
(e) Right to examine, or have examined, hostile witnesses and
4. Interroger ou faire interroger des témoins
4. Examining witnesses or obtaining the examination of witnesses
Il faut l'interroger scrupuleusement.
Examine him carefully.
J'interroge mon témoin.
I'm examining my witness.
Je vous ai interrogé.
I cross-examined you.
N'interroge pas tes sentiments.
'Don't examine your feelings.
Avant d'être interrogé?
Custody? Before cross-examination?
Il sera interrogé.
He will be examined.
Vous pouvez l'interroger.
You may cross-examine.
- Laissez-les contre-interroger
- Let them cross-examine
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test