Translation for "instruisant" to english
Translation examples
verb
Il aurait, d'autre part, annoncé que le Parlement aurait confirmé les réglementations du gouvernement instruisant les étudiantes de se soumettre au code islamique sur l'habillement.
He is also said to have announced Parliament's confirmation of government regulations instructing students to comply with the Islamic code of dress.
Le 3 février 1962, le président Kennedy émit la Proclamation 3447 portant embargo total du commerce avec Cuba et instruisant le département du Trésor d'appliquer la prohibition d'exporter vers notre pays.
On February 3, 1962, President Kennedy issued Presidential Proclamation 3447, imposing a total blockade on trade with Cuba and instructed the Treasury Secretary to apply the ban on exports to Cuba.
Conformément au paragraphe 15 de la résolution 1970 (2011), la Direction générale de la sûreté nationale a communiqué aux services de la police des frontières la liste des personnes figurant à l'annexe I de la résolution 1970 (2011) et 1973 (2011) concernées par la mesure d'interdiction de voyager, en les instruisant de veiller à son application au niveau de tous les postes frontaliers.
Pursuant to paragraph 15 of resolution 1970 (2011), the National Security Directorate has provided the border police with the list of individuals contained in annex I to resolutions 1970 (2011) and 1973 (2011), who are subject to the travel ban, instructing them to ensure that it is applied at all border posts.
Sur la base de ce travail, le Ministère des affaires sociales coopérera avec d'autres ministères compétents pour prendre des mesures visant à lutter contre ce phénomène, tout d'abord en établissant, à l'intention de divers groupes professionnels, des documents d'information les instruisant des circonstances qui devraient les amener à s'interroger plus particulièrement sur le risque que court une fillette de subir des mutilations génitales, telles que, par exemple, un projet de renvoi dans le pays d'origine ou une absence prolongée de la garderie ou de l'école.
Based on the report, the Ministry of Social Affairs will cooperate with other relevant ministries to take steps to combat this phenomenon. Firstly, information material will be prepared for various professional groups. The material will include instructions on the aspects that should give professionals a special reason to consider whether a girl is at risk of being exposed to genital mutilation. Such aspects may, for example, be plans for her return to her native country and longterm absence from her daycare centre or school.
En ce sens, le ministère de l'Intérieur a pris une Note circulaire instruisant ses différents services sur les procédures et les attitudes à adopter pour le retour des réfugiés, notamment celles inhérentes au renforcement de l'encadrement des convois de rapatriement.
The Ministry of the Interior issued a circular with instructions to its services on the procedures and conduct to adopt for the return of refugees, and in particular on the provision of greater assistance to repatriation convoys.
Le Rapporteur spécial doit parfois faire des efforts considérables pour rompre le <<mur de silence>> ou le <<tissu de mensonges>> que les autorités ont érigé en instruisant les détenus sur la manière de s'entretenir avec lui.
Sometimes, it needed considerable efforts from the Special Rapporteur to break through a "wall of silence" or a "wall of lies" which had been erected by the authorities when instructing detainees about how to interact with him.
108. Le Président de la République nouvellement élu a, dès son investiture, réitéré l'engagement de poursuivre la mise en oeuvre du programme de transition, et notamment l'organisation d'élections législatives et communales, instruisant le Gouvernement de "tout mettre en oeuvre pour que ces élections puissent se tenir à tout instant".
108. At the time of his investiture, the newly-elected President of the Republic reiterated the undertaking to continue to carry out the transition programme and, in particular, to organize legislative and local elections, instructing the government to "do everything to ensure that these elections can be held at any time".
Le Ministre de l'intérieur a pris des mesures afin d'aborder le problème suite aux affrontements violents entre jeunes en province de Kirundo, en instruisant les gouverneurs provinciaux de ne plus autoriser de jeunes militants de certains partis politiques à détourner le sport à fins politiques; cependant, le potentiel de récurrence demeure.
Following violent clashes between youths in Kirundo province, the Minister of the Interior has taken steps to address the problem, instructing provincial governors to no longer allow young supporters of some political parties to hijack sports for political purposes; however, the potential for recurrences remains.
Finalement, membre de comité Roger Endis a échoué d'introduire une motion instruisant le procureur général de rédiger l'amendement de la Charte pour Juin prochain-
Ultimately, Committeeman Roger Endis failed in an attempt to introduce a motion instructing the city attorney to draft the charter amendment for next June-
verb
informant et instruisant les enfants, les spécialistes et la population locale;
Informing and educating children, professionals and the community;
En outre, les associations des agences de voyage ont continué à déployer des efforts indépendants en instruisant le personnel des agences grâce à différents types de formation.
211. In addition, travel agency associations have continued making independent efforts such as educating employees of travel agencies through various forms of training.
L'Institut s'efforce de s'acquitter de sa mission en communiquant des informations essentielles sur la santé, en instruisant le public et les professionnels de la santé dans le domaine du vieillissement et en encourageant les recherches axées sur la santé dans le contexte du vieillissement.
The Institute is working to fulfill its mission by communicating vital health information, educating the public and health professionals about ageing and encouraging health research in the ageing field.
Il faut réfléchir constamment à une meilleure utilisation de l'espace et des capacités et systèmes spatiaux, notamment en instruisant et en impliquant les utilisateurs de ces applications.
There was an ongoing need to reflect on the better use of outer space and of space systems and capacities, notably by educating and involving the users of those applications.
La valorisation des ressources humaines devient de ce point de vue un moyen de soulager la pauvreté en instruisant les pauvres pour leur ouvrir des options économiques plus variées.
In this context, HRD is seen as a means of alleviating poverty, through educating the poor and thus broadening their choice of economic opportunities.
Ainsi, les filles n'ont pas besoin de quitter leur communauté d'origine et peuvent participer à la vie économique de leur société en s'instruisant et en s'épanouissant dans un milieu sûr.
Thus, girls need not migrate from their home communities but can participate in the economic life of their communities, including education and personal development, in a safe environment.
48. L'organisation non gouvernementale Foundation for Women in Distress joue un rôle important en instruisant le public et en le sensibilisant à la violence faite aux femmes.
The NGO Foundation for Women in Distress played an important role in educating the public and raising awareness of violence against women.
Même si des obstacles empêchent la réalisation des droits fondamentaux et de l'égalité entre les sexes, on peut les surmonter en instruisant et en formant l'ensemble des parties prenantes.
Although there are obstacles to achieving human rights and gender equality, they can be overcome through education and advocacy training for all stakeholders.
9. Sensibilisent le public aux crimes de haine, en l'instruisant notamment des mécanismes juridiques de réparation; et
9. Educate the public about hate crimes, including legal redress mechanisms; and
Elle s'est également occupée d'un certain nombre d'enquêtes et a dispensé des conseils au Gouvernement, tout en instruisant le public sur différentes questions relatives aux droits de l'homme.
It has also dealt with a number of enquiries and provided advice to the Government and education to the public on diverse human rights issues.
verb
Voici l'endroit où la mort se réjouit en instruisant les vivants.
This is the place where death rejoices in teaching the living.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test