Translation for "indiciblement" to english
Translation examples
Leur souffrance est indicible, leur expérience incommunicable.
Their suffering was unspeakable and their experience beggars description.
50. Le peuple rwandais a enduré les indicibles souffrances de l'horreur absolue.
50. The Rwandan people have endured the most horrific and unspeakable suffering.
Le Népal est en proie à l'angoisse indicible et au traumatisme de la violence maoïste et d'une pauvreté abjecte.
Nepal is reeling under the unspeakable anguish and trauma of Maoist violence and abject poverty.
Les mines tuent et mutilent; elles causent d'indicibles souffrances.
Mines kill and mutilate; they cause unspeakable suffering.
Il a écouté et constaté leurs indicibles souffrances.
He heard about and saw for himself their unspeakable suffering.
Il est impératif que nous nous souvenions; il est impératif que nous continuions de parler de l'indicible.
We must keep remembering; we must continue to speak about unspeakable things.
Face à d'indicibles atrocités, le peuple bosniaque n'a d'autre choix que de se défendre.
In the face of unspeakable horrors, the people of Bosnia have no choice but to defend themselves.
A cette époque, j'ai fait le récit des indicibles atrocités qui se produisaient dans mon pays.
At that time, I recounted the unspeakable atrocities that were unfolding in my country.
Elle ne l'a pas fait et en conséquence la Sierra Leone a été victime d'une indicible tragédie.
That had not happened and, as a result, Sierra Leone had endured an unspeakable tragedy.
Ces années ont été marquées par des atrocités indicibles, la perte de la foi et la perte du sentiment d'humanité.
Those were years of unspeakable atrocities, of lost faith and lost humanity.
L'indicible s'est produit.
The unspeakable has happened.
En faisant l'indicible.
Doing the unspeakable. Mmm.
Tu veux bien dire "l'indicible" ?
You mean the unspeakable?
C'est tout, c'est... ..irracontable, c'est indicible.
It's indescribable, unspeakable.
C'est l'indicible vérité, Michael.
That is the unspeakable truth, Michael.
Parce que c'est indicible.
Because... it's unspeakable.
Vous indicible celui-ci!
You unspeakable one!
Une horreur indicible.
What we found there was unspeakable.
De l'atroce à l'indicible.
From heinous to unspeakable.
J'y ai vu l'indicible.
And I saw unspeakable things.
De cette œuvre étrange et hallucinante, où l'on pourrait lire l'influence de Véronèse, Michel-Ange mais aussi Goya, se dégagent un sentiment de mystère qui sème la confusion chez l'observateur ainsi qu'une tension interne témoignant d'une insatisfaction indicible.
This strange haunting work, where one can perhaps see the influence of Veronese, Michelangelo and Goya, conveys both a sense of mystery that sows confusion in the mind of the observer and on inner tension that points to an inexpressible dissatisfaction.
Nous déplorons aujourd'hui la mort de millions de personnes et les souffrances indicibles d'êtres humains, dont les échos se répercutent encore aujourd'hui.
We are mourning today the millions of lost human lives and inexpressible human suffering, whose echoes can be heard even now.
Ce sera une expérience nouvelle mais qui nous rapprochera de façon indicible.
It'll be a new experience but one which I think you'll find brings an inexpressible closeness.
On vise un idéal. Un bel idéal qui nous rapproche de façon indicible.
A beautiful one that brings an inexpressible closeness.
J'ai ressenti une angoisse indicible toute la journée.
I felt an anguish inexpressible all the day.
Chaque fois que tu joues pour moi tu parviens complètement à exprimer l'indicible.
Each time you play for me it expresses so completely the inexpressible.
Comment le nommer, ce mot aussi indiciblement merveilleux ah ! que ton nom, que je ne puis connaître et par lequel jamais je ne pourrai nommer ce que j'ai de plus cher !
What shall I call this word, inexpressibly divine as your name, which I, alas, may never know, which I may never use to address my most revered!
Le paysage de la discrimination est, en effet, une réalité mouvante, dont les couleurs, les lignes de force et les textures se transforment et évoluent, masquées ou indicibles, sous la pression du mouvement migratoire des populations et du contexte idéologique et éthique, ou résultant des impasses et contradictions du multiculturalisme et du bilinguisme.
Discrimination in fact presents a shifting landscape, whose colours, contours and textures are transformed and evolve, inconspicuously and ineffably, under the pressure of migratory movements or ideological and ethical factors, or as a result of the dilemmas and contradictions of multiculturalism and bilingualism.
"Une machine n'a pas cet indicible instinct humain."
"A machine lacks that ineffable human instinct."
Ce que je dis... c'est que, dans ce monde, il y a le vicéral et l'indicible.
What I'm saying is, in this world there's the visceral and the ineffable.
Et on sent une odeur indicible de poudre de riz.
And that ineffable smell of rice powder.
"Indicible", et ça ne veut pas dire ce que tu penses.
"Ineffable"... and it doesn't mean what you think.
Indiciblement sacrée et puissante. Qui entre meurt instantanément.
A place so ineffably sacred, so powerful that to enter is instant death.
Mais il est probable que la science n'expliquera jamais notre peur indicible d'une présence étrangère parmi nous.
But what science may never be able to explain is our ineffable fear of the alien among us.
Soixante étés se sont écoulés depuis que Hiroshima et Nagasaki ont subi les horreurs indicibles de la dévastation nucléaire.
Sixty summers have passed since Hiroshima and Nagasaki suffered the indescribable horrors of nuclear devastation.
Mais Israël continue de terroriser, d'humilier et de malmener les Palestiniens, leur infligeant des souffrances indicibles.
Instead, Israel had continued to terrorize, humiliate and punish them, causing them indescribable suffering.
Depuis plus de 30 ans, le peuple angolais est en proie à des guerres successives qui ont provoqué et provoquent encore des souffrances indicibles.
For more than 30 years the Angolan people have been subjected to successive wars that have caused and still cause indescribable suffering.
En 1995, Hiroshima et Nagasaki ont été les deux premières villes dans l'histoire de l'humanité à subir des dévastations nucléaires indicibles.
In 1945, Hiroshima and Nagasaki became the first two cities in human history to suffer indescribable nuclear devastation.
Saluons également la magnanimité et la générosité incroyables des victimes, qui sont parvenues à conserver leur humanité et leur capacité de pardonner face à une souffrance indicible et à la déshumanisation.
Let us also applaud the unbelievable magnanimity and generosity of the victims, who managed to retain their humanity and the ability to forgive in the face of indescribable suffering and dehumanization.
Quatre personnes, qui ont vécu des souffrances et des tourments indicibles dans les prisons arméniennes, sont mortes peu après leur libération.
Four people, who endured indescribable degradation and suffering, died shortly after being released.
Des doctrines et des pratiques fondées sur la suprématie et la supériorité d'une race ou d'une nation ont entraîné des souffrances indicibles et pollué les esprits.
Doctrines and practices based on the supremacy and superiority of one race or nation have entailed indescribable suffering and have contaminated minds.
Elle est attestée par le fait qu'après un demi-siècle, le Japon, responsable d'indicibles souffrances et de crimes contre l'humanité, n'a toujours pas liquidé son odieux passé.
The validity of the clauses was indisputable; Japan, which had been responsible for indescribable suffering and crimes against humanity, after half a century had still not liquidated its odious past.
Une reprise de la guerre civile serait un désastre indicible qu'il faut absolument éviter.
A resumption of large-scale civil strife would be an indescribable disaster which must be avoided.
Toutefois, les dégâts sociaux - pertes en vies humaines, traumatismes physiques et psychologiques, sont difficiles à quantifier et, pour beaucoup, la cause d'une indicible détresse.
However, social damage, in terms of loss of human life, injury and adverse psychological impacts, is hard to quantify and is, for many, an indescribable source of hardship.
Pour nous, quand ils ont fait... irruption dans notre couvent, cela a été... une horreur indicible... que seule l'aide de Dieu pourra nous aider à surmonter.
For us, when they... burst into our convent, it was... an indescribable nightmare. Only God's help will allow us to overcome it.
Je suis triste pour toi, indiciblement.
I feel indescribably sad for you right now, Dad.
J'éprouvai une tristesse indicible à voir ma mère tenant ma chemise blanche exiger que je revienne à la maison, me disant que je n'avais pas le choix.
I felt an indescribable sadness to see my mother with that white shirt, demanding that I come home and telling me that I had no other choice.
- J'avais cette sensation indicible, comme si tout pouvait arriver.
I had an indescribable feeling, as if anything could happen.
Oui, j'ai conçu pour elle une indicible haine.
Yes, I have an unutterable hatred...
Si, oui, j'ai conçu pour elle une indicible haine!
It's an unutterable hatred...
Comme si pour toi, la haine était quelque chose d'indicible.
As if for you, hatred is something unutterable.
Absolue et indicible.
Utter and unutterable.
"Oh, Dieu ! C'est indicible !"
Oh, God, it is unutterable.
monsieur le Maire. cet homme a répondu avec un mot indicible... et qui restera comme une marque noire... dans l'histoire de cette ville.
- What's that? - Catcalls, Mr. Mayor. Rather than bowing before the law, enjoined by the fine this man responded with an unutterable word which we shall reveal at the trial, and it shall remain as a black mark in the history of this city.
Dieu est amour, indicible et parfait, jaillit dans une âme pure, comme la lumière dans un objet transparent.
The love of God, unutterable and perfect flows into a pure soul the way that light rushes into a transparent object
Qu'aurais-je pu dire d'autre que la seule et indicible réalité, rien de tout cela n'était vrai.
And there was nothing I could say... except the one unutterable fact that none of it was true.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test