Translation for "incursion dans" to english
Translation examples
a) Les formes des incursions
(a) Forms of the incursion
Nous nous sommes sentis menacés par vos incursions dans notre quadrant.
We felt threatened by your incursions into the Gamma Quadrant.
Je t'en fais la promesse, nous sommes bien protégés de toute incursion dans le royaume.
I promise you, we are already well prepared for any incursions into our kingdom.
Une incursion dans un des conflits les plus durs de la planète.
A military incursion into the most entrenched conflict on the planet.
De rapides incursions dans l'espace aérien provoquant nos avions pour voir qui réagira le premier.
Quick incursions into the airspace-- draw in our fighters, see who breaks off first.
Ils ne tolèrent aucune incursion dans leur espace.
They do not tolerate incursions into their space.
Votre incursion dans la base d'entraînement va faire tâche sur mon CV.
Your incursion into our training facility is gonna leave an embarrassing mark on my record.
56. Les îles étaient inhabitées lorsque Christophe Colomb les découvrit en 1503, et elles le sont restées (mises à part quelques incursions par des pirates et autres maraudeurs) jusqu'au XVIIe siècle.
56. The islands were uninhabited when discovered by Columbus in 1503 and they remained unsettled (save for some forays by pirates and other marauders) until the seventeenth century.
Le procureur militaire s’intéresse aussi aux incursions de groupes armés, nombreux à se rendre coupables de violences contre les populations civiles.
The military procurator was also concerned with forays by armed groups, many of which perpetrated acts of violence against the civilian population.
Je suis heureux de voir que votre incursion dans un autre pseudo-profession comme conseil du film n'a pas émoussé votre sens scientifique.
I'm pleased to see that your foray into another pseudo-profession like film consulting hasn't dulled your scientific acumen.
Ma brève incursion dans la fiction me conduit à une conclusion évidente...
My brief foray into fiction lead me to one obvious conclusion...
Lindsay avait fait une incursion dans les soins capillaires, dans l'espoir que la teinture pour animaux ferait fureur.
Lindsay also had a brief foray into what she had then hoped... - Come back here!
Que pensez-vous de mon incursion dans le monde merveilleux des crêpes ?
So how did everyone enjoy my first foray into the wonderful world of pancakes?
Surtout depuis que ma brève incursion dans la politique a foiré.
Especially since my brief foray into politics didn't work out.
Ma première incursion dans le monde de la fiction.
My first foray into the world of fiction.
Sa première incursion dans le réalisme.
Her first foray into the surreal.
Une pinte, une dernière incursion dans une chatte Florentine pour la chance.
A pint, one last foray into a Florentine slit for luck.
Elle était bien meilleure que ton incursion dans le monde merveilleux du foie.
Well, it beat the heck out of your foray into the wonderful world of liver.
Eh bien, Summer, notre première incursion dans la comédie musicale a été un franc succès.
Well, Summer, I'd say our first foray into musical theater was a big success.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test