Translation for "inconséquences" to english
Inconséquences
noun
Translation examples
46. Il convient de mettre un terme à cette inconséquence et à cette confusion en organisant un référendum régulier et démocratique, que la presse internationale serait invitée à observer.
46. That inconsistency and confusion must be resolved, and the solution was a fair, monitored and open referendum which the world press should be invited to cover.
Le projet d'articles souffre cependant d'une certaine inconséquence quant à la façon de traiter les personnes physiques et les personnes morales en matière de changement de nationalité, point qui mériterait d'être étudié davantage.
In those draft articles there was, however, some inconsistency in the approach with regard to natural persons and legal persons on the question of changes in nationality, which merited further consideration.
Il y a une inconséquence entre cette disposition et l'annexe indicative.
There is an inconsistency between this provision and the annexed indicative list.
b) D'une présentation des questions principales soulevées par la qualité des données (la transparence par exemple), par l'exhaustivité des renseignements et par les méthodes suivies, ainsi que des inconséquences relevées dans les séries chronologiques et des difficultés présentées par les nouveaux calculs.
(b) Key issues related to data quality, such as an assessment of transparency, major issues relating to completeness and use of methods, major inconsistencies in time series, issues with recalculations.
L'avis a été émis qu'il y avait une certaine inconséquence quant à la façon de traiter les personnes physiques, au projet d'article 5, et les personnes morales, au projet d'article 10, en matière de changement de nationalité, point qui méritait d'être étudié davantage.
19. The view was expressed that there was some inconsistency in the approach with regard to natural persons, in draft article 5, and legal persons, in draft article 10, on the question of changes in nationality, which merited further consideration.
Mme Frankowska voit une inconséquence dans le fait d'accepter la responsabilité d'une organisation ou d'un groupe tout en déniant celle des États, le moyen de tracer la ligne de partage, par exemple dans le cas d'un gouvernement unipartite?
She also saw inconsistency between acceptance of the responsibility of an organization or group and non-acceptance of the responsibility of States: where would the line be drawn, for example in the case of a one-party Government?
M. Ojo (Nigéria) dit que pour éviter toute inconséquence, la définition de la protection diplomatique à l'article 1 du projet de la CDI devrait immédiatement mentionner les exceptions qui figurent au paragraphe 2 de l'article 3 et au paragraphe 8.
38. Mr. Ojo (Nigeria) said that to avoid inconsistency, the definition of diplomatic protection in article 1 of the Commission's draft should immediately mention the exceptions provided for in draft articles 3, paragraph 2, and 8.
Quand les États parties à une convention donnée précisent que toutes les réserves, ou certaines catégories d'entre elles sont interdites, ils ne créent pas une inconséquence par rapport à l'article 19 de la Convention de Vienne ou à l'objet du traité.
When States, in a given convention, stipulated that all, some or a certain category of reservations were prohibited, they were not creating an inconsistency with respect to article 19 of the Vienna Conventions or the purpose of the treaty.
Cela non seulement facilitera ses travaux, mais éliminera ainsi les doubles emplois et évitera les inconséquences, celles par exemple que l'on a pu relever dans les propositions touchant le Fonds de réserve pour les opérations de maintien de la paix (voir A/65/775, par. 7).
In addition to facilitating the work of the Assembly, the Committee is of the view that doing so would help to eliminate redundancies and avoid inconsistencies, such as had been noted with respect to proposals for the use of the Peacekeeping Reserve Fund (see A/65/775, para. 7).
Pour vous permettre de mesurer les dimensions réelles des inconséquences que l'on constate dans le contexte politique actuel de l'Angola, je voudrais signaler que M. Savimbi et son organisation font partie du Gouvernement d'unité et de réconciliation nationale, alors qu'au même moment, contrairement à toute logique, ils mènent un combat armé contre le Gouvernement auquel ils participent.
So that you may know the real dimensions of the inconsistency registered in Angola's present political context, I would like to call to your attention the fact that Mr. Savimbi and his organization are integrated into the Government of Unity and National Reconciliation (GURN) and, at the same time, with an attitude contrary to all that is logical, carry out an armed combat against this same Government of which they are part.
Je n'approuve pas ces inconséquences, je crois qu'il a mauvaise conscience.
It's another proof of his inconsistency and guilty conscience.
La dixième session du Groupe de travail n'a été qu'un imbroglio politique et diplomatique qui a mis en évidence l'égoïsme et l'inconséquence des pays riches et l'indifférence des élites des pays du Sud.
The tenth session of the Working Group had been nothing more than a political and diplomatic imbroglio that had demonstrated the egotism and inconsequence of rich countries and the indifference of the elites in the countries of the South.
Et quand elle mourra elle se demandera pourquoi elle a obéi aux règles de Dieu et du pays parce qu'aucun enfer biblique ne peut être pire que cet état de perpétuelle inconséquence.
And when she dies she'll wonder why she obeyed all the rules of God and country because no biblical hell could ever be worse than this state of perpetual inconsequence.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test