Translation examples
Implication des hommes.
Male involvement.
La réduction de l'implication et de la ré-implication dans le système pénal est une activité complexe à long terme.
Reducing involvement and re-involvement in the criminal justice system is a complex, long-term activity.
Pour certains, cela équivalait à l'implication d'un organe de l'État, car l'implication d'un organe de l'État dans un acte pouvait être prouvée par l'implication de son personnel, en particulier de son état-major.
To some this amounted to the involvement of a State organ, as involvement of a State organ in an act could be proved through the involvement of its personnel, especially Main Staff.
:: Implication de ses membres;
involvement of IFTDO members;
Implication de la hiérarchie.
Involvement of management.
Implication des associations et communautés d'immigrés et de familles étrangères, implication des médiateurs.
· Involvement of associations, communities of immigrants, foreign families, involvement of mediators.
Implication de la collectivité
Community involvement
l'implication d'enfants dans
Child on involvement of children
- de mon implication ?
- of my involvement?
Toute notre implication...
All our involvement...
Quelle est son implication ?
what's his involvement?
Implication lymphatique totale.
Full lymphatic involvement.
- toute implication, mais...
- any involvement now, but...
Parle d'auto-implication.
Talk about self-involved.
- Aucune implication pulmonaire.
- No lung involvement.
Quelle est votre implication?
What's your involvement?
Pas d'implication policière.
No police involvement.
Implications pour les décideurs
Policy implications
Tendances et implications
Trends and implications
Les implications sont claires.
The implications are clear.
- Je comprends l'implication.
- I understand the implication.
- C'était nettement l'implication.
- That was definitely the implication.
Les deux ont des implications.
Both have implications.
Je n'apprécie pas l'implication.
I resent the implication.
L'implication est offensive.
The implication is offensive.
Les implications politiques ?
The political implications?
- Ça veut dire quoi "implications" ?
What's "implication" mean?
Quelles sont les implications ?
What are the implications?
Pensez aux implications.
Think of the implications.
noun
Il faut noter toutefois que les implications ou déductions qui paraissent découler de la Constitution ne sont pas toujours appropriées.
Note should be taken, however, that what may be implied or inferred may not necessarily, in fact, be the case.
Prenons le premier élément : le principe de la «nonimprovisation», a pour nous une double implication.
First, the principle of "non-improvisation" implies two things.
La Commission considère que cette exigence constitue une implication de l'obligation générale de conformité à la loi, énoncée dans le projet d'article 4.
The Commission considers that this requirement is implied by the general requirement of conformity with law, set forth in draft article 4.
Il n'est pas donné au lecteur d'aperçu clair des implications des constatations retenues sur le travail du Secrétariat;
The reader is not provided with a clear picture of what the selected findings imply for the work of the Secretariat;
40. Chaque scénario a des implications différentes en termes de coûts et d'avantages ou de conséquences sociales, économiques et environnementales.
Diverse scenarios imply different costs and benefits, social, economic and environmental consequences.
Il n'y a aucune implication de réservation.
There's no implied dibs in dibs.
Je ne connais pas ton implication, mais te révéler cette information serait transgresser la loi.
I don't know what you're implying, but revealing that information to you would be breaking the law.
Les subtilités diplomatiques étant abandonnées aux diplomates, il incombe à la Commission et à ses groupes de travail, experts et mécanismes d'établir en toute indépendance et objectivité des rapports sur les droits de l'homme, à l'abri de toute implication politique.
Diplomatic niceties should be left to diplomats, so that the Commission and its working groups, experts and mechanisms can get on with the task of objectively and effectively reporting on human rights free from political entanglement.
Pour ce qui est de la personne concernée, son implication est fortement conditionnée par la nécessité de trouver du travail et d'avoir de l'argent.
Regarding the individual concerned, her entanglement is significantly affected by the need to find a job and money.
Conflits, implications, déplacements... vous avez parfaitement décrit mon travail.
Conflicts, entanglements, moves... you've just described my job.
Elle a dit qu'elle avait fini par comprendre que ce qu'elle faisait, utiliser les relations sexuelles pour éviter toute implication... émotionnelle, elle ne voulait plus y avoir recours.
She said that she's come to understand that what she's been doing, using sexual relationships to free herself from emotional... entanglements, that she doesn't want to do that anymore.
Et s'il a quoique ce soit qui puisse témoigner de quelque chose, vos déplacements, conflits, implications ...Ça aiderait de les entendre.
That said, if there is anything that could have bearing... moves you've made, conflicts, entanglements... it would help to hear them.
a) Créer un cadre qui permette d'élaborer et d'améliorer les pratiques nationales et internationales propres à renforcer la viabilité à long terme des activités spatiales y compris, entre autres, d'améliorer la sécurité des opérations spatiales et de protéger l'environnement spatial en prenant en considération les implications financières, ou autres, acceptables et raisonnables et en tenant compte des besoins et des intérêts des pays en développement;
(a) Create a framework for possible development and enhancement of national and international practices pertaining to enhancing the long-term sustainability of outer space activities, including, inter alia, the improvement of the safety of space operations and the protection of the space environment, giving consideration to acceptable and reasonable financial and other connotations and taking into account the needs and interests of developing countries;
Dans un avenir proche, la première question aux implications majeures à laquelle les gouvernements de la région ont à faire face est le fait que les prix pétroliers ont aggravé une situation déjà caractérisée par une grande instabilité et devraient rester à la hausse pendant quelque temps.
25. In the near term, the first issue with significant policy connotations for Governments in the region is that oil prices have aggravated the situation of already significant volatility and are likely to remain under upward pressure for some time.
31. Le Défenseur public des droits évoque le problème général du <<logement social>>, de l'inexistence de cette notion dans le droit tchèque, de ses implications en termes de risque d'exclusion de la société et, par conséquent, du droit au respect de la vie privée et familiale.
The Public Defender of Rights addressed the general issue of "social housing", its non-existence in the Czech legal system, its connotations to the possible expulsion from the society and consequently to the right to respect for private and family life.
29. La lutte pour le pouvoir au Rwanda a des implications politiques évidentes qui dépassent le cadre des droits de l'homme.
29. The struggle for power in Rwanda has obvious political connotations which transcend the framework of human rights.
Il est indiqué dans le rapport qu'une commission de révision des lois a été établie en 1997 afin de modifier ou d'abroger les dispositions du Code colonial civil et pénal et qu'un Code transitoire est entré en vigueur, qui prévoit l'élimination de toutes les dispositions et implications discriminatoires et l'adoption de mesures juridiques de protection (voir ibid., p. 8).
2. The report mentions that a law reform committee was established in 1997 to reform or repeal the colonial Civil and Penal Code and that a Transitional Code is in effect, which calls for the exclusion of all discriminatory clauses and connotations and the inclusion of protective legal measures (see ibid., p. 7).
Je pensais vous avoir expliqué, monsieur, je souhaite juste protéger cet enfant de l'implication dans...
I thought I explained, sir, I wish only to guard the child against embroilment in...
Les deux responsables du parquet affirment que l'implication du groupe dans la disparition du journaliste Zavadski serait établie par l'analyse génétique d'une tache de sang retrouvée dans le coffre du véhicule de l'un des membres présumés du groupe.
The two top officials of the public prosecutor's office also asserted that the group's complicity in the disappearance of the journalist, Zavadsky, could be proven by a DNA analysis of a blood stain found in the trunk of a vehicle belonging to one of the alleged members of the group.
La législation devrait également prévoir des peines criminelles, efficaces et proportionnées et notamment des peines additionnelles pour des circonstances aggravantes comme la traite d'enfants ou l'implication de la complicité de fonctionnaires d'États.
The legislation should also provide for effective and proportional criminal penalties, providing additional penalties for such aggravating circumstances as the trafficking of children or those involving complicity of State officials.
Il est également regrettable qu'il continue d'y avoir de sérieux indices quant à l'implication et à la complicité d'agents de la force publique dans les crimes commis par ces groupes armés illégaux.
She regrets the continued reliable evidence of the participation and complicity of members of the security forces in the crimes committed by these illegal armed groups.
Texador n'est-il pas inquiet de son implication dans le trafic de drogue?
Isn't Texador concerned about his own complicity in drug dealing?
{\pos(192,215)}Comme ses implications.
{\pos(192,215)}Or it's complications.
Mon devoir est d'assurer votre sécurité sans aucune implication emotionnelle de la part de mon équipe.
My job is to make sure you're protected without interloping emotional complications from my team.
Me tuer maintenant et dire au monde que ton général a ordonné l'attaque sans que tu le saches, ou, nier notre implication et la mettre sur le dos de notre ennemi.
Kill me now and tell the world your general made war without you knowing, or you deny complicity to the world and blame it on the enemy.
Tu étais au courant pour Baze, et tu connaissais les implications.
You knew about my history with Baze, and you knew that it was complicated.
La dernière chose dont j'ai besoin, c'est que votre implication personnelle... vienne compliquer les choses.
The last thing I need is your personal attachment complicating matters.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test