Translation for "immigration massive" to english
Translation examples
Pour la cinquante-neuvième session de l'Assemblée générale, le secrétariat de l'AALCO a rédigé des notes et des observations sur les points suivants : le rapport sur les travaux de la cinquante-sixième session de la Commission du droit international; le rapport sur les travaux de la trente-septième session de la Commission des Nations Unies pour le droit commercial international; les immunités juridictionnelles des États et de leurs biens; les océans et le droit de la mer; les faits nouveaux intervenus récemment en ce qui concerne la Cour pénale internationale; les mesures de lutte contre le terrorisme international; la coopération internationale dans la lutte contre la criminalité transnationale organisée; un bon instrument juridique de lutte contre la corruption; le suivi du Sommet mondial pour le développement durable; et l'expulsion de Palestiniens et autres pratiques israéliennes, dont l'immigration massive et l'installation de Juifs dans les territoires occupés en violation du droit international, notamment de la quatrième Convention de Genève de 1949.
8. For the fifty-ninth session of the General Assembly, the AALCO secretariat prepared notes and comments on the following: report on matters relating to the work of the International Law Commission at its fifty-sixth session; report on the work of the United Nations Commission on International Trade Law at its thirty-seventh session; jurisdictional immunities of states and their property; oceans and the law of the sea; the International Criminal Court: recent developments; measures to eliminate international terrorism; international cooperation in the fight against transnational organized crime; effective international legal instrument against corruption; the World Summit on Sustainable Development: follow up; and deportation of Palestinians and other Israeli practices, among them the massive immigration and settlement of Jews in all occupied territories in violation of international law, in particular the Fourth Geneva Convention of 1949.
En ce qui concerne la question intitulée << Expulsion de Palestiniens et autres pratiques israéliennes, dont l'immigration massive et l'installation de Juifs dans les territoires occupés en violation du droit international, notamment de la quatrième Convention de Genève de 1949 >>, qui est à l'ordre du jour de l'Organisation consultative depuis 1989, le document présenté par le secrétariat à la session du Caire demandait l'application des résolutions de l'Assemblée générale et du Conseil de sécurité portant sur cette question ainsi que des autres accords signés entre les diverses parties afin de garantir l'instauration d'une paix juste et durable au Moyen-Orient.
24. Concerning the item "Deportation of Palestinians and other Israeli practices, among them the massive immigration and settlement of Jews in all occupied territories in violation of international law, particularly the Fourth Geneva Convention of 1949", which has been on the agenda of AALCO since 1989, the AALCO secretariat paper submitted at the 2000 Cairo session called for implementation of the General Assembly and Security Council resolutions on the subject as well as other agreements signed between the various parties to ensure the establishment of just and lasting peace in the Middle East region.
26. La question intitulée << Expulsion de Palestiniens et autres pratiques israéliennes, dont l'immigration massive et l'installation de Juifs dans les territoires occupés en violation du droit international, notamment de la Quatrième Convention de Genève de 1949 >> est à l'ordre du jour de l'AALCO depuis 1988.
26. The item "Deportation of Palestinians and other Israeli practices, among them the massive immigration and settlement of Jews in all occupied territories in violation of international law, particularly the Fourth Geneva Convention of 1949", has been on the agenda of AALCO since 1988.
En outre, une immigration massive à partir de la France métropolitaine vers la province méridionale entretient une menace de partition par des colons européens qui constituent une majorité dans le Sud.
Moreover, massive immigration from metropolitan France, largely to Southern Province, raised the spectre of partition with European settlers, a majority in the south.
La question intitulée << Expulsion de Palestiniens et autres pratiques israéliennes, dont l'immigration massive et l'installation de Juifs dans les territoires occupés en violation du droit international, notamment de la quatrième Convention de Genève de 1949 >> est à l'ordre du jour de l'AALCO depuis 1988.
25. The item "Deportation of Palestinians and other Israeli practices, among them the massive immigration and settlement of Jews in all occupied territories in violation of international law, particularly the Fourth Geneva Convention of 1949", has been on the agenda of AALCO since 1988.
Le territoire avait connu une immigration massive qui, dans les années 60 et 70, a atteint des sommets notamment en raison de l'exploitation des gisements de nickel, principale ressource de l'île.
Its land had been submitted to massive immigration, with a tremendous boom in the 1960s and 1970s, owing largely to the mining of nickel, its main natural resource.
3. Expulsion de Palestiniens et autres pratiques israéliennes, dont l'immigration massive et l'installation de Juifs dans les territoires occupés en violation du droit international, notamment de la quatrième Convention de Genève de 1949
3. Deportation of Palestinians and other Israeli practices, among them the massive immigration and settlement of Jews in all occupied territories in violation of international law, particularly the Fourth Geneva Convention of 1949
Il comprend les travaux de la Commission du droit international, le droit de la mer, le terrorisme international, la mise en place d'une coopération pour lutter contre la traite des femmes et des enfants, la Cour pénale internationale, les droits de l'homme dans l'Islam, la déportation de Palestiniens et autres pratiques israéliennes, dont l'immigration massive et les colonies de peuplement de Juifs dans tous les territoires occupés en violation du droit international, notamment de la Quatrième Convention de Genève de 1949, et enfin les expressions du folklore et leur protection internationale.
They include the work of the International Law Commission; the Law of the Sea; international terrorism; establishing cooperation against trafficking in women and children; the International Criminal Court; human rights in Islam; the deportation of Palestinians and other Israeli practices, among them the massive immigration and settlement of Jews in all of the occupied territories in violation of international law, particularly the Fourth Geneva Convention of 1949; and, finally, expressions of folklore and its international protection.
Il ressort de l'expérience israélienne qu'à chaque immigration massive, le groupe nouvellement arrivé se retrouve au début au bas de l'échelle socio—économique.
The Israel experience is that each new group of mass immigration tends to find itself, at first, at the bottom of the social-economic ladder.
Il s'agit d'une part de familles arrivées en Israël pendant l'immigration massive des années 50, mais qui n'ont pas réussi à s'intégrer dans la société israélienne, qui ont au contraire été pris dans un mouvement de régression d'une génération à la suivante.
These are, on one hand, families that originally came to Israel during the mass immigration of the 1950s, but failed to successfully integrate into Israeli society, instead becoming trapped in a cycle of decline from one generation to the next.
Pendant l'immigration massive des années 50, les centres d'hébergement ont continué de revêtir un certain prestige et étaient jugés parfaits pour aider les nouveaux venus - y compris les enfants arrivés avec leurs familles - à s'intégrer dans la société israélienne.
During the mass immigration of the 1950s, residential settings continued to enjoy prestige, and were considered ideal for helping newcomers including children who arrived with their families become integrated into Israeli society.
Ces dernières années, le FLNKS n'a cessé d'appeler l'attention de la communauté internationale sur cette fraude électorale, qui va de pair avec une politique d'immigration massive, l'intention étant de poursuivre la marginalisation du peuple kanak.
Over the last few years, the FLNKS had repeatedly alerted the international community to that electoral fraud, which went hand in hand with a policy of mass immigration, the intent being to further marginalize the Kanaks.
Elle constituerait également un grave précédent du fait que tout État faisant l'objet d'une immigration massive jugerait nécessaire d'occuper l'État qui en est la source et cette occupation devrait alors être appuyée par l'ONU.
It would also constitute a grave precedent, as any State subject to mass immigration would find it necessary to occupy the State from which it came, and this occupation would then have to be supported by the United Nations.
Il existe au Venezuela, depuis plusieurs décennies, une immigration massive se chiffrant à des millions d'immigrants, légaux et illégaux, en provenance de Colombie.
For several decades now in Venezuela, there had been mass immigration from Colombia involving millions of immigrants, both legal and illegal.
Jadis, un pays développé, confronté à une pénurie de main d'œuvre, avait décidé d'encourager une immigration massive pour développer son industrie en plein essor: l'idée était logique.
It was then stated that many years ago, a particular well-developed country decided to encourage mass immigrants to man its burgeoning industry, as it faced a labour shortage: a logical idea.
Ce qui est intéressant de constater, c'est que deux autres pays développés − sur d'autres continents − commencèrent également à connaître le même type de problème et tous ces gangsters immigrés étaient issus du même pays, le pays en développement qui était à l'origine de l'immigration massive susmentionnée.
Interestingly enough, two other developed countries - on other continents - also began experiencing the same problems. In all cases, these gangster-immigrants were from the same country, in fact the same developing country which supplied labour for the mass immigration drive mentioned earlier.
Les contingents pour les séjours de longue et de courte durées ont été abolis pour les quinze anciens membres de l'UE ainsi que pour Malte et pour Chypre depuis le 1er juin 2007, mais ils peuvent être réintroduits temporairement jusqu'en 2014 en cas d'immigration massive.
Quotas for long and short stays were abolished on 1 June 2007 for the first 15 members of the European Union and for Malta and Cyprus but they may be reintroduced temporarily until 2014 in the event of mass immigration.
Entre 1990 et 1998, on a observé une augmentation de 133% du nombre d'enfants vivant dans des familles recevant des compléments de ressources, ce qui est expliqué principalement par l'immigration massive enregistrée pendant cette période.
Between 1990 and 1998, there was an increase of 133% in the number of children living in families that receive income support benefits, which is explained primarily by the mass immigration during this period.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test