Translation for "immensément" to english
Immensément
adverb
Translation examples
adverb
Au cours des dernières décennies, l'humanité a vu la science et la technologie immensément progresser.
1. The world has witnessed immense scientific and technological development in recent decades.
Ce conflit a immensément retardé le développement humain de notre pays et en a pratiquement paralysé l'économie.
That conflict was an immense setback to human development and virtually crippled the economy.
Je leur suis immensément reconnaissant, ainsi qu'à tous les membres du Secrétariat, notamment les agents de sécurité et les interprètes.
I am immensely grateful to them and to all of the members of the Secretariat, including the security officers and interpreters.
Nous sommes certains que l'appui résolu de l'UNESCO sera immensément bénéfique pour la société nicaraguayenne.
We are certain that UNESCO's resolute support will be immensely beneficial to Nicaraguan society.
Mon pays considère que les deux Tribunaux ont immensément contribué au développement du droit pénal international.
My country believes that both Tribunals have contributed immensely to the development of international criminal law.
Au cours des 50 dernières années, les sciences et les technologies ont immensément évolué et progressé.
The past 50 years have seen immense progress and development in the fields of technology and science.
Je suis profondément touché par ce geste généreux, dont je suis immensément reconnaissant.
I am deeply touched by this generous gesture, and I am immensely grateful.
Il ne fait pas de doute que leurs efforts ont immensément facilité l'élaboration et la mise en oeuvre des programmes de la Décennie.
Certainly, their endeavours have immensely facilitated the development and the implementation of the Decade's programmes.
J'ai immensément apprécié votre chaleur et votre hospitalité et j'ai beaucoup appris de votre expérience.
I have immensely enjoyed your comradeship and hospitality and I have learned a great deal from your experience.
Pendant des années, le Liban s'est ressenti immensément de l'occupation israélienne, particulièrement dans le sud et l'ouest de la Bekaa.
For many years Lebanon suffered immensely as a result of the Israeli occupation, particularly in the south and the western Bekaa.
L'Allemagne est une nation immensément fière.
Germany is an immensely proud nation.
Immensément riche, monsieur.
Immensely rich, sir.
J'ai immensément apprécié votre compagnie.
I've enjoyed your company immensely.
Je suis immensément soulagé.
- I'm immensely relieved.
Je suis immensément fier de toi Rory.
I am immensely proud of you, Rory.
Elle... Elle sera immensément riche.
She will be immensely rich.
Vous m'avez immensément manqué.
I missed you immensely.
Et ils en sont immensément reconnaissants.
- And they're immensely grateful.
C'est un film immensément populaire.
Yes, it's an immensely popular movie.
adverb
La tragédie — la tragédie accablante — dans tout cela, c'est que des vies ont été perdues; immensément de gens sont morts.
The tragedy — the overwhelming tragedy — of this is that lives have been lost; people have died in huge numbers.
Il n'y a pas de raccourcis vers le succès dans ce qui constitue un problème immensément complexe, qui ne peut être résolu que sur le long terme.
There are no shortcuts to success in what is a hugely complex and long-term problem.
Elle prouve le caractère immensément bénéfique que des interventions qui appuient les jeunes parents dans leur nouveau rôle et dans la réalisation de leurs autres objectifs, tels que leur éducation et leur formation, peuvent avoir non seulement pour les parents, mais pour le bien-être de leurs enfants.
It demonstrates the huge benefit that interventions which support young parents in their parenting role and in achieving other life goals such as in their education and training have not only on parents but in the well being of their children as well.
La solidarité altruiste de Cuba, petit pays du tiers monde sous le coup d'un blocus, devrait servir d'exemple et inciter les États immensément riches et les institutions financières internationales à fournir une assistance à ceux qui souffrent de manière si terrible sous les coups de la nature.
The selfless solidarity of Cuba, a small, blockaded third-world country, should serve as an example to coax hugely rich States and international financial bodies into providing needed assistance to those who suffer terribly at the hands of nature.
Il faut reconnaître que les pays en développement doivent poursuivre et accélérer leur développement et qu'ils ont besoin de ressources immensément accrues pour faire face à l'enjeu des changements climatiques.
It should acknowledge that developing countries needed to pursue accelerated development and required hugely scaled-up resources to address the challenge of climate change.
L'argent des donateurs passe directement dans les poches d'Arafat et de ses riches complices; le terrorisme et l'incitation au terrorisme continuent sans relâche; et tout cela pendant que les initiatives anti-israéliennes, prises par des États qui traitent l'ONU comme leur propriété privée, dilapident immensément et de manière disproportionnée les ressources et le temps de l'Organisation, et que les pays pauvres et en développement doivent se battre pour recevoir l'attention de l'Assemblée et l'aide de la communauté internationale.
Donor money flows into the pockets of Arafat and his wealthy accomplices; terrorism and incitement continue unabated; and all the while anti-Israel initiatives, led by States that treat the United Nations as their private property, take up hugely disproportionate amounts of the Organization's time and resources, while poor and developing countries must scramble and plead for the attention of the Assembly and the assistance of the international community.
Les femmes sont capables de contribuer immensément à la croissance et ne devraient pas être exclues des politiques afférentes.
Women had the potential to contribute hugely to growth and should not be excluded from growth-related policies.
"The Artist Is Present" est une oeuvre immensément courageuse.
"The Artist Is Present" is a hugely courageous piece.
Immensément et follement. De l'amour.
Huge and exciting and crazy, just love.
Sans Charlie, l'histoire serait immensément et tristement différente.
Without Charlie, history would be hugely and sadly different.
adverb
Ce faisant, elle [accroîtra immensément] [devrait s'efforcer d'accroître] son impact sur le développement et ses possibilités de changer réellement la vie des individus. [Ce recentrage devrait se traduire par une diminution sensible des ressources du budget ordinaire de l'ONU nécessaires à la CNUCED et par une réduction du secrétariat.]
In doing so, UNCTAD [will vastly] [should strive to] increase its impact on development and its ability to make a real change in the lives of people. [This sharper focus should result in significantly lower resource demands by UNCTAD on the United Nations regular budget and a smaller secretariat.]
Nous respectons un moratoire multilatéral sur d'autres essais nucléaires, mais nous ne pouvons être d'accord avec un moratoire relatif à la production de matières fissiles, même lorsque d'autres reçoivent une aide qui leur permet d'élargir immensément leurs stocks de matières fissiles.
We are observing a unilateral moratorium on further nuclear tests, but we cannot agree to a moratorium on the production of fissile material, even as others are being aided in ways that will vastly expand their fissile material stocks.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test