Translation examples
adjective
Ce serait illusoire.
That would be illusory.
Le caractère illusoire de l'allégement de la dette
Illusory Debt Relief
Sans sécurité, l'adéquation demeure un concept illusoire.
Without safety, adequacy remains illusory.
Il est illusoire d'espérer un règlement séparé dans chacun de ces États.
It is illusory to hope for a separate settlement in each of these States.
Les emplois ainsi créés sont illusoires et temporaires.
Jobs created are illusory and temporary.
Les solutions religieuses normatives en la matière sont aussi illusoires que dangereuses.
Prescriptive religious solutions to this problem are as illusory as they are dangerous.
En l'absence d'une telle décision, l'épuisement des recours administratifs était illusoire.
In the absence of such a decision, exhaustion of administrative remedies is illusory.
Cet espoir est illusoire et il faut y renoncer.
That hope was illusory and should be abandoned.
De plus, la possibilité d'obtenir la restitution était illusoire.
Furthermore, the opportunity to obtain restitution was illusory.
Il serait cependant illusoire de croire que ce sera là chose facile.
It would, however, be illusory to believe that that would be easy.
Tu vois, sa grandeur était illusoire.
Yes, the power and greatness of fire was illusory.
Nietzsche exprimait l'idée que la morale absolue est illusoire.
Nietzsche expressed the view that absolute morality is illusory.
C'est un concept moral illusoire qui n'existe pas dans la nature.
It's an illusory moral concept that doesn't exist in nature.
On donne ainsi à toute matière dans l'univers une cohésion temporaire mais elle est... illusoire.
All matter in the universe is thus given a kinda temporary cohesion, but it is.. ...illusory.
Le plaisir est illusoire.
The pleasure's all...illusory.
Mais c'est purement illusoire !
But it is illusory!
Bon et mauvais sont d'illusoires concepts humains.
Good and evil are illusory human concepts.
II faut traverser tous les rêves illusoires
We have to go through each illusory dream
Pourquoi un homme devrait perdre la vie pour quelque chose d'illusoire ?
Why should a man lose his life for something illusory?
La confiance est une béquille illusoire dont ceux qui trouvent le réconfort dans de fausses certitudes ont besoin.
Trust is an illusory crutch required by those who take comfort in false certainty.
adjective
Ceux qui fournissent des armes recherchent une victoire qui ne peut être qu'illusoire.
Those who supply arms create but an illusion of victory.
Une entente sur les principes proposés concernant ces différentes questions s’est révélée illusoire.
Consensus on the proposed principles dealing with those issues proved illusive.
Malheureusement, l'annulation ou l'allégement de la dette reste illusoire pour bien des pays.
Unfortunately, debt relief remains an illusion for many countries.
Il est tout à fait illusoire de croire que l'Érythrée sera domptée; nous parlons d'expérience.
It is a total illusion to believe that Eritrea will be tamed, and we are saying this from experience.
En effet, il est illusoire de croire qu'un seul État pourrait venir à bout de ce fléau.
It is an illusion to think that any one State could eliminate this scourge.
À défaut de cela, le "dividende pour la paix" demeurera un concept illusoire et vide de sens pour les populations.
Otherwise, the “peace dividend” will remain an illusion and will never be collected.
Il était donc illusoire de croire au bon fonctionnement du processus de paix.
Thus, this combination created only the illusion of a functioning peace process.
Il est irréaliste et illusoire de tenter de monopoliser la connaissance scientifique et le nucléaire civil.
Monopolizing scientific knowledge and peaceful nuclear energy is an unrealistic illusion.
Il est illusoire de penser autrement.
To believe otherwise is mere illusion.
D'un espoir illusoire.
The illusion of hope.
Toute résistance était illusoire.
Any kind of resistance was an illusion.
Mais mon talent n'a jamais été illusoire.
But what I had, was never an illusion.
Le prolétariat a besoin d'un ennemi, même illusoire.
The proletariat needs a defined evil, even as an illusion.
Je pense que c'est difformes et illusoire!
I think it's shapeless and illusive!
Ça me paraît illusoire.
Sounds like an illusion to me.
Tout n'est pas aussi illusoire que vous le dites.
Not everything is an illusion.
Les bonnes séries, c'est illusoire.
Hot streaks are a statistical illusion.
Je sais que le contrôle est illusoire.
I know that control is just an illusion.
Alors je dois considérer cette rencontre comme illusoire.
So then, must I consider this encounter to have been an illusion?
adjective
Mais il est évident qu'en raison de l'augmentation considérable des affaires traitées dans les tribunaux, de l'insuffisance des effectifs de magistrats, de la dispersion des tribunaux et malgré les efforts périodiquement entrepris par le gouvernement, le contrôle des mesures de protection est insuffisant et parfois illusoire.
It is clear, however, that because of the notable increase in the cases dealt with in the courts, the insufficient number of magistrates and the fact that the courts are dispersed, despite the efforts made at regular intervals by the Government, the supervision of protection measures is inadequate and sometimes deceptive.
Néanmoins, toute classification a priori est illusoire; il faut déterminer comment la source du droit - coutume internationale ou traité - règle la compétence universelle applicable à chaque cas.
However, any classification a priori was deceptive; it was necessary to determine how the source of law, whether as international custom or a treaty, regulated the universal jurisdiction applicable to each specific case.
Leur millénarisme révolutionnaire perverti, illusoire et destructeur laisse de nombreuses victimes dans son sillage.
Their distorted, deceptive and destructive revolutionary millenarianism leaves a trail of human victims.
12. Le représentant de l'IRU a également noté que la CRTD prévoit des moyens de recours du transporteur à l'encontre d'autres intervenants comme le chargeur ou l'expéditeur mais il a estimé qu'en pratique ces moyens sont illusoires et qu'une petite société de transport n'aurait aucun moyen de faire des procès aux grosses sociétés de l'industrie du pétrole ou de l'industrie chimique et d'apporter les preuves exigées par la CRTD.
12. The representative of IRU also noted that the CRTD made provision for means of redress by the carrier against other participants such as the loader or the consignor, but he considered that in practice such means were deceptive and that a small transport company would have no means of bringing proceedings against the large oil or chemicals industry companies or providing the evidence required by the CRTD.
Les autorités des États-Unis adoptent une attitude odieuse en recourant à des artifices mensongers et à d'illusoires intrigues pour justifier leur agression et porter atteinte à la paix.
Despicable, indeed, is the attitude of the United States authorities' resorting to foolish deceptive artifice and intrigues to justify their acts to perpetrate aggression and disturb peace.
34. Pour le CIT, les motifs d'exonération de responsabilité prévus par la CRTD sont illusoires car il serait impossible d'apporter les preuves spécifiées à l'article 5, paragraphe 4.
34. For CIT, the grounds for exoneration from liability furnished by the CRTD were deceptive since it would be impossible to produce the proof specified in article 5, paragraph 4.
Cette proposition se fonde sur le postulat que la prospérité, le bien-être, le développement et la sécurité d'un groupe, en dépit de la faim, de la pauvreté, du sous-développement et de l'insécurité des autres, ou à leur détriment, ne peuvent qu'être illusoires et de courte durée, et ce postulat devrait être ignoré.
The fundamental assumption of this proposal is that the prosperity, welfare, development and security of one group, in spite of, or at the expense of, the poverty, hunger, underdevelopment and insecurity of others are simply deceptive and short-lived, and thus they need to be abandoned.
Je sens quelque chose d'illusoire et de sombre dans son maquillage émotionnel.
I sense something deceptive and dark in his emotional makeup.
Tu arrives à la conclusion que ces deux réalités sont autant illusoires l'une que l'autre."
You come to the conclusion that both realities are equally deceptive.
Ouais, bien, c'est un peu illusoire.
Yeah, well, that is a little deceptive.
Mais les avantages du barrage sont parfois illusoires.
But the blessings of the High Dam are sometimes deceptive.
"Un Coeur insoumis est illusoire. "
"The naughty heart is deceptive. "
Donc on continue en Silence Radio, placez les lumières illusoires, et mettez le navire en silencieux.
So we continue at EMCON, set Deceptive Lighting, and take the ship to Quiet One.
adjective
"J'étais plongé dans un rêve illusoire."
Long was I sunk in a delusive dream
J'ai vécu la plupart de ma vie avec la ferme conviction que toute romance est illusoire.
I've lived most of my life with the firm conviction that romantic love is a delusion.
Une fille folle à lier Elle est arrivée possédée Laissant pénétrer la lumière illusoire Possédée par les cieux
A girl mad as birds, she has come possessed, who admits the delusive light through the bouncing wall possessed by the skies.
adjective
41. Il est illusoire d'espérer que les seuls efforts nationaux permettront d'aboutir rapidement à une pleine réalisation du droit au développement dans ces pays.
41. It was vain to hope that the right to development in those countries would be fully realized through national efforts alone.
Or, toutes les décisions judiciaires de mise en liberté des détenus ont été rendues illusoires par les nouveaux mandats de détention administrative, qui ont ôté tout sérieux au contrôle judiciaire sur la légalité de la détention.
But all the judicial rulings ordering the release of the said detainees were made vain by new administration detention orders, making the judicial control over legality of detention futile.
5. Troisièmement, évoquant la tragédie qui s'est déroulée en Bosnie—Herzégovine, M. Laraki met en garde contre le danger de laisser des criminels de guerre impunis et engage la communauté internationale à s'assurer qu'ils sont effectivement poursuivis par le Tribunal international, faute de quoi il serait illusoire de prétendre respecter les droits de l'homme comme prévu dans l'Accord de paix de Dayton.
5. Thirdly, referring to the tragedy in Bosnia and Herzegovina, he warned against the danger of letting war criminals go unpunished and called upon the international community to make sure that they were indeed prosecuted by the International Tribunal; otherwise respect for human rights, as provided for in the Dayton Peace Accord, would be a vain hope.
La ligne entre le mec gay et l'illusoire hétéro s'est effacée.
No, you can't tell anymore. The line between gay guy and vain, straight guy is gone.
adjective
Mais il serait illusoire de penser que la menace que les armes nucléaires font peser sur la paix disparaîtra complètement.
But it would be a fallacy to assume that the threat to peace posed by nuclear arms will disappear altogether.
L'embrasement régional, annoncé depuis longtemps par la commission, montre combien une solution militaire est illusoire.
The regional conflagration, of which the commission has long warned, illustrates the fallacy of a military solution.
Croire que les armes nucléaires peuvent garantir la sécurité d'un pays est non seulement funeste mais aussi illusoire.
The belief that nuclear arms can ensure the security of a country is not only baneful but also fallacious.
Or, non seulement cette catastrophe n'est plus une éventualité, mais même les gains à court terme ont été illusoires.
But not only is that collapse no longer an eventuality, even the short-term gain has become a fallacy.
73. Les crises économique et alimentaire ont rendu le droit au développement plus important que jamais ; sans ce droit, toute tentative de démocratie est illusoire.
73. The global economic and food crises had rendered the right to development more important than ever; without it, any attempt at democracy was a fallacy.
L'intuition est la conviction illusoire de pouvoir prédire des faits aléatoires.
Intuition is a human fallacy-- the belief that you can predict random events.
adjective
Il est donc illusoire d'attendre quelque résultat positif que ce soit de la participation des États-Unis et du Royaume-Uni aux réunions de la Commission tripartite, dont le principe directeur est censé être de s'efforcer de fournir des prestations humanitaires aux familles des personnes disparues des parties.
It is therefore delusory to anticipate anything positive from the participation of the United States and the United Kingdom in the meetings of the Tripartite Commission, the guiding principle of which is supposed to be to endeavour to offer humanitarian services to the families of the missing persons of the parties.
adjective
Mais hélas, nous sommes condamnés aux épreuves illusoires.
Unfortunately we are doomed to specious experiences.
En tant que capitaine de l'équipe de faux procès, je peux vous dire que votre argumentation est à la fois illusoire et circonstancielle.
As captain of Pemberley's mock trial team, I can tell you your argument is both specious and circumstantial.
Je ne comprends pas comment cette idiotie illusoire... justifie ces défigurements monstrueux.
I don't see how any of this specious nonsense... justifies these monstrous disfigurements.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test