Translation for "goulot" to english
Similar context phrases
Translation examples
noun
Dans c), supprimer "des goulots".
In (c), delete "neck".
c) contrôle du filetage des goulots;
(c) Checking of the neck threads;
d) Inspection du filetage des goulots;
Inspection of the neck threads;
e) Inspection du filetage des goulots;
(e) Inspection, of the neck threads;
Elle aurait brisée la bouteille contre le comptoir et bu par le goulot cassé.
She would have smashed the bottle against the counter and drank from the broken neck.
Le goulot est trop étroit, peut-être.
- Neck too narrow, perhaps.
J'ai aussi examiné les empreintes sur le goulot de la bouteille.
Also took liberty to examine fingerprints on neck of bottle.
Un serpent frappe par coup redresser la courbe dans son goulot.
A snake strikes by suddenly straightening the curve in its neck.
Attachez une mèche autour du goulot.
Tie a wick around the neck just like this.
Puis tout à coup, ils saisissent la bouteille, ils mordent le goulot.
Then all of the sudden, they grab the bottle, bite off the neck.
Il tenait une bouteille par le goulot.
He took a bottle to her neck.
Et d'où est venue la balle... sinon du goulot d'une bouteille de Brandy ?
BUT OUT OF THE NECK OF A BRANDY BOTTLE? AND AS FOR NED HIMSELF,
C'est une bouteille à deux goulots.
It's a beer bottle with two necks.
Touchez le goulot et gagnez une poupée !
Look, ring the neck of a bottle and win a baby doll.
noun
Après refroidissement, le goulot de la bouteille doit être recouvert d'une feuille d'aluminium et une capsule placée sur la bouteille.
After cooling, the mouth of the bottle should be covered with aluminium foil and a screw-cap placed on the bottle.
Vous la placerez au-dessus du goulot quand je vous le dirai.
All right, get ready to put it over the mouth of the bottle when I say.
Et il a toujours un goulot aux lèvres.
And now he's always got a bottle of booze in his mouth.
Le diamètre concorde avec le goulot de la bouteille -- je veux dire qu'il a avalé une bouteille de Scotch de force.
The diameter's consistent with the mouth of a bottle-- say a bottle of Scotch shoved down his throat.
Ma bosse n'est pas trop grosse mais c'est le goulot de ta jarre qui est trop étroit.
It's not my hunch that's big, it's the mouth of your jar that's narrow.
Le groupe a dépassé le glacier sud, n'a pas trouvé la bonne approche... par le goulot étroit du glacier ouest, mais sur...
Now the party pushed up the south glacier, didn't find the true approach... up the narrow mouth of the west glacier, but on the s-
Des restes d'adhésif autour du goulot.
Remnants of duct tape around the mouth.
Tes lèvres ne cherchent plus les goulots des bouteilles
Your lips no longer seek the mouths of bottles,
Peut-être que tu pourrais avoir de l'ADN avec le goulot de la bouteille.
Maybe you could get dnaoff the mouth of the bottle.
Résidus vaginaux et poils pubiens autour du goulot.
There's vaginal residue. Pubic hair all over the mouth and outside of the bottle.
Un but important consiste à éviter les goulots d'étranglement.
A considerable target is to prevent bottlenecks.
Éliminer les goulots d'étranglement administratifs
Resolving administrative bottlenecks
D. Des intentions à l'action: éliminer les goulots d'étranglement.
From intentions to actions: overcoming bottlenecks.
2. Éliminer les goulots d'étranglement administratifs
2. Resolving administrative bottlenecks
Élimine les goulots d'étranglement sur les routes;
eliminates the bottlenecks on the roads
Repérer les goulots d'étranglement et les points faibles de la mise en œuvre; et
(b) Identify bottlenecks, weaknesses in the course of implementation; and
Quatrièmement, comment surmonter les goulots d'étranglement financiers?
Fourthly, how do we overcome financial bottlenecks?
La solution ne résout pas le goulot d'étranglement au niveau des procès.
103. This solution would still not resolve the bottleneck at the trial stage.
A moins de les attirer ici entre ces deux bâtiments dans ce goulot formé par les gravats.
Unless we draw them up here between these buildings, where all the rubble makes a bit of a bottleneck.
Évitez les goulots d'étranglement.
Steer clear of any bottlenecks if possible.
Elles s'engouffreront dans ce goulot d'étranglement où nous concentrerons le reste de nos troupes.
It is small and will force them into a bottleneck allowing us to concentrate the remainder of our defense.
Si on parvient à l'attirer dans le goulot d'étranglement, qu'on le referme derrière lui, et que chaque groupe tire en avançant, nous avons une bonne chance.
If we can lure him into the bottleneck, close the door behind him, each group fire and advance, we stand a chance.
Nous avons pris conscience des problèmes de performance du module cLib et des goulots d'étranglement.
The cLib module performance issues are more extensive than we thought, Bottlenecks throughout the system,
C'est un goulot d'étranglement.
It's a bottleneck.
Un goulot d'étranglement idéal pour une embuscade.
Goddamn bottleneck. Nice place for an ambush.
Après avoir recueilli notre péage sanguin au goulot d'étranglement nous venons ici, au point vert, à toi et à Mustafa.
How do we position sir? You, Mustafa, Oğuz and I, we're the vanguard. After we collect our blood toll at the bottleneck we come here, to point green, to you and Mustafa.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test