Translation for "glorifier" to english
Translation examples
verb
Cette formulation semble glorifier les particularismes comme si la différence était une valeur en soi.
That wording appeared to glorify specificities, as if being different was in itself something of value.
Passer sous silence les méfaits passés et glorifier les auteurs des atrocités empêchent la réalisation d'une réconciliation véritable et durable.
Glossing over past wrongdoings and glorifying the perpetrators of atrocities prevent a true and lasting reconciliation.
h) On ne devrait pas glorifier les connaissances traditionnelles aveuglement mais évaluer minutieusement leur contribution à la gestion durable des ressources;
h)( Traditional knowledge should not be glorified blindly but carefully evaluated in its contribution to sustainable resource management;
Par conséquent, nous rejetons catégoriquement le terrorisme et tout argument qui tenterait de le justifier, ou pire, de le glorifier.
We therefore unequivocally reject terrorism and any argument used to justify or, worse, glorify it.
C’est pourquoi les hauts fonctionnaires et dirigeants politiques de ce pays continuent à ravaler les femmes de réconfort au rang de “prostituées” et à glorifier le passé.
That was why high—ranking officials and politicians continued to debase the comfort women as “prostitutes” and glorified their country's past.
Il est important de ne pas glorifier ou d'idéaliser des exploits militaires ou un comportement violent.
It is important not to glorify or glamorize military exploits or violent conduct.
Comme le dit un célèbre proverbe africain, << Tant que les lions ont leurs propres historiens, les légendes sur la chasse ne cesseront de glorifier le chasseur >>.
As a well-known African proverb goes, "Until the lions have their own historians, tales of the hunt will always glorify the hunter".
Les autres individus concernés demeurent libres aux États-Unis, où ils sont autorisés à faire à la presse des déclarations sur l'attentat et à s'en glorifier.
The other individuals concerned remained free in the United States, where they were allowed to make comments to the press about the attack and to glorify the incident.
Les cultures de violence, qui tendent à se développer durant un conflit armé, contribuent à normaliser et à glorifier la guerre, les armements, la force militaire et la violence.
Cultures of violence, which thrive during armed conflict, serve to normalize and glorify war, weaponry, military force and violence.
La Fédération de Russie devrait cesser de glorifier le stalinisme et d'alimenter le néo-stalinisme.
The Russian Federation should stop glorifying Stalinism and feeding neo-Stalinism.
Il ne peut glorifier Dieu.
He cannot glorify God.
Pour glorifier le mâle américain!
To glorify the American man
Elle est venue pour glorifier sa fille.
She came to glorify her daughter.
Et nous glorifier, nous ?
How about glorifying ourselves?
Pas mal ce mot-là... Glorifier...
There's a good word, Jack. "Glorify."
Pour glorifier ton maître.
To glorify your master.
La glorifier, jamais.
We would never glorify it.
Votre charme va glorifier
Your loveliness will glorify
Supporter, glorifier et vanter.
Encouraging, Glorifying and Congregating.
Les dieux décideront qui glorifier.
And let the gods decide which man to glorify.
verb
Comment pourrais-tu te glorifier d'avoir tué un homme malade ?
Where is the glory... in killing an invalid like me?
Comment cela peut-il glorifier Dieu ?
How can that bring glory to God?
vous ne pouvez plus vous glorifier dans votre fierté.
No longer may you glory in your pride.
À notre Seigneur qui rend toute chose possible. Puissions-nous travailler à Le glorifier.
Our Lord makes all things possible, may we work for His greater glory.
verb
Tandis que des États << voyous >> tels que la Syrie, l'Iran et l'Iraq continuent de glorifier et d'appuyer les assassinats odieux commis par les terroristes palestiniens, les membres responsables de la communauté internationale ont condamné ces attentats, commis contre des civils innocents, et demandé instamment à l'Autorité palestinienne de s'acquitter une fois pour toutes des engagements qu'elle a pris par écrit d'éradiquer le terrorisme de son territoire, conformément à la campagne mondiale menée contre le terrorisme, au droit international et à la résolution 1373 (2001) du Conseil de sécurité.
While rogue States such as Syria, Iran and Iraq continue to praise and support despicable acts of murder by Palestinian terrorists, responsible members of the international community have condemned these terrorist attacks against innocent civilians and called on the Palestinian Authority to, once and for all, live up to its signed commitments to root out terrorism in its territory, consistent with the global campaign against terrorism, international law and Security Council resolution 1373 (2001).
Demandent à l'Union interparlementaire, à l'Assemblée parlementaire de l'Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe, à l'Assemblée parlementaire du Conseil de l'Europe, à l'Assemblée européenne de sécurité et de défense, au Parlement européen, à l'Assemblée parlementaire de l'Organisation du Traité de sécurité collective, à l'Assemblée interparlementaire de la Communauté économique eurasienne, à l'Assemblée parlementaire de l'Organisation du Traité de l'Atlantique Nord, à l'Assemblée parlementaire de l'Organisation de coopération économique de la mer Noire et aux autres organisations parlementaires internationales de faire jouer la diplomatie parlementaire pour faire échec aux tentatives de remise en question du bilan de la Deuxième Guerre mondiale et réhabiliter le fascisme au niveau de l'État, et d'empêcher que les tribunes parlementaires ne soient utilisées pour justifier et glorifier les nazis et leurs complices;
Call upon the Interparliamentary Union, the Parliamentary Assembly of the Organization for Security and Cooperation in Europe, the Parliamentary Assembly of the Council of Europe, the European Security and Defence Assembly, the European Parliament, the Parliamentary Assembly of the Collective Security Treaty Organization, the Interparliamentary Assembly of the Eurasian Economic Community, the Parliamentary Assembly of the North Atlantic Treaty Organization, the Parliamentary Assembly of the Organization of the Black Sea Economic Cooperation and other international parliamentary organizations to engage in active parliamentary diplomacy in order to counteract attempts to reassess the outcome of the Second World War and rehabilitate fascism at the State level, and to prevent the use of parliamentary podiums by those who would justify and praise the Nazis and their collaborators;
Aujourd'hui, le Japon déforme l'histoire au point de justifier ouvertement ces faits, de les glorifier et de les réécrire en présentant avantageusement la guerre qu'il a menée contre les pays asiatiques comme une << guerre de libération >>, les criminels de guerre comme des patriotes, et sa domination coloniale comme une << contribution au développement et à la civilisation >>, affirmant sans vergogne qu'il n'est pas juridiquement responsable de la question des << femmes de réconfort >>.
42. Today, Japan's distortion of history went so far as to openly justify, praise and fabricate history, beautifying its war against Asian countries as a "liberation war", war criminals as patriots and its colonial rule as a "contribution to development and civilization", and shamelessly arguing that it was not legally responsible for the "comfort women" issue.
a) Certains termes et concepts exagérément larges et imprécis comme << encourager indirectement >> ou << glorifier >> des actes de terrorisme, s'entendant de << toute forme de louange ou de célébration >>.
(a) Regarding certain overly broad and vague terms and concepts such as "indirectly encouraging" acts of terrorism and "glorification", which was interpreted as including "any form of praise or celebration".
Larry aimait glorifier avec l'espoir d'un chien battu.
Larry loved praise with the hope of a beaten puppy.
Je ne viens pas pour l'enterrer, Victor, mais pour le glorifier.
I come not to bury Victor... but to praise him.
Glorifier une femme adultère n'est pas la meilleure manière d'évoluer dans cette organisation.
Praising an adulteress is not how you move up in that organization.
Patrick, il n'y aucune raison de glorifier un métier aux dépens d'un autre.
Patrick, there's no reason to praise one profession at the expense of another.
"que je puisse glorifier ton nom. "
"that I may praise your name.' '
Te voilà prêt à glorifier Amon?
Are you ready to praise Amun yet?
- Ne me force pas à te glorifier.
- Don't force me to praise you.
Je me dis que si Dieu m'a donné un don, c'est pour le glorifier.
Figure whatever gift God's given me, it's to praise him.
L'Halloween a été créée pour honorer et glorifier tous les monstres du monde !
Hallo ween was originally created to honor and praise all of the monsters of the world!
Je ne viens pas enterrer César, mais le glorifier.
I come not to burry Ceasar, but to praise him.
Nous ne pouvons pas nous glorifier de nos succès remarquables dans les domaines de la science, de la technologie et dans d'autres domaines de l'activité humaine alors que des millions de nos semblables continuent de vivre dans un univers de privation et même de famine.
We cannot celebrate our remarkable achievements in science, technology and other areas of human endeavours while millions of our fellow human beings continue to live in a world of deprivation and even starvation.
«La célébration de la naissance, de l’état d’illumination et du décès de Gautama Bouddha remplit de joie les bouddhistes, où qu’ils se trouvent, car elle est pour eux l’occasion de glorifier son message de compassion et de dévouement au service de l’humanité.
For Buddhists everywhere it is indeed a felicitous opportunity, while commemorating the birth, enlightenment and passing away of Guatama Buddha, to celebrate his message of compassion and devotion to the service of humanity.
Cette diversité constitue l'inestimable patrimoine commun de l'humanité, que nous devrions glorifier et chérir.
That diversity is the invaluable collective heritage of humankind, which we ought to celebrate and treasure.
Pour le glorifier, tu as fait son buste en papier mâché !
So to celebrate, you made him a papier-mâché bust!
Vous devriez glorifier cela.
You should celebrate that.
Je ne vais pas célébrer ou glorifier l'industrie, pas plus que je n'essaie de la condamner...
But it's this big machine that started rolling... and I'm not coming at it... to celebrate or glorify the industry, nor am I trying to damn it.
Et puis si je t'ai exaspéré, c'est parce que... j'essayais de te glorifier et de te protéger en même temps.
I don't know what to say if i upset you, that was because... I don't know, i was trying to celebrate you... And protect you at the same time.
Il nous faut glorifier la vie elle-même.
What we need to celebrate is life itself.
verb
Et après les gens ne vont pas juste vous accepter, ils vont vous glorifier pour vos dons.
And then people will not only accept you, they will laud you for your gifts.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test