Translation for "gens" to english
Translation examples
noun
Le développement devrait être orienté vers les gens et centré sur les gens.
As we see it, development must be people-oriented and people-centred.
Ces gens ne sont pas chez eux.
Those people are not in their country.
<< Si les gens ne sont pas en vie, si les gens ne sont pas en bonne santé - ces gens-là mêmes qui sont supposés apporter le développement durable - alors, ceci n'arrivera jamais.
"If people are not alive, if people are not healthy -- the people who are supposed to bring us sustainable development -- then it won't happen.
Jeunes gens
Young people
Vous y voyez beaucoup de gens, beaucoup de jeunes gens qui traînent, désoeuvrés.
There are lots of people, lots of young people strolling around, doing nothing.
le peuple et les gens;
People;
Les gens sont surmenés.
The people feel that they are stressed.
Priorité aux gens
Putting people first
Les gens meurent, vos gens.
People die, your people.
Les gens regardent, les gens rient... les gens frappent.
People stare, people laugh... people punch.
Tu sais, "Les gens, les gens, les gens".
You know, "The people. The people. The people."
Les gens mangent les gens ?
Do people eat people?
Les gens... Les gens n'en ont pas.
People... people don't.
Whoa, les gens, les gens, les gens, allez.
Whoa, people, people, people, come on.
Les gens... les gens sont juste des gens, non ?
People... people are all just people, right?
Les gens violent d'autres gens.
People rape other people.
Les gens arrivent, les gens arrivent, les gens, les gens, les gens.
The people are coming, the people are coming, the people the people the people.
noun
Ce Programme a pour objectif la mise en place des conditions nécessaires à la protection de la culture folklorique traditionnelle, à son maintien dans son environnement naturel ainsi que dans la conscience culturelle des citoyens slovaques, de façon à la protéger institutionnellement et d'assurer son accessibilité aux générations actuelles et futures.
The goal of the Concept is to create such conditions for the protection of traditional folk culture that it could be preserved in its natural environment, that it would not disappear from the cultural consciousness of Slovak citizens, and that it would be protected institutionally and accessible for current and future generations.
3. Le droit à la vie même de ces pauvres gens est menacé par la maladie et la maltrunition et, tout simplement, par l'absence pure et simple des éléments indispensables à la vie.
3. The poor folks' very right to live is threatened by disease, malnutrition and just the plain lack of the basics to sustain life.
Je suis sûr que nul n'oubliera non plus les qualités humaines de l'Ambassadeur Grey, son parfait sens de l'humour et les vertus des gens du Massachusetts dont il fait si amplement preuve.
I am sure that Ambassador Grey will also be remembered for his human qualities, his consummate sense of humour and for those virtues of the folk of Massachusetts which he so amply demonstrates.
6) << Patrimoine et générations >> : il s'agit d'un programme qui présente le patrimoine culturel des jeux et contes populaires, en particulier les plus anciens d'entre eux (quotidien saisonnier, au cours du mois de Ramadan).
(f) Turath wa ajyal: A programme showcasing the cultural heritage of ancient games and folk tales in particular (seasonal daily during Ramadan).
Il allait sans cesse dans les villages, des plus proches aux plus reculés, et il s'y rendait à bicyclette - en particulier dans ses jeunes années - accompagné, d'un petit groupe de collaborateurs également à bicyclette, s'arrêtant en chemin pour parler avec des gens simples de leurs problèmes.
He was always travelling to villages, far and near, especially in his younger days, on a bicycle, accompanied by a small group of aides -- also on bicycles -- and stopping to chat with simple folk about their problems.
− Préserver la langue et la culture arabes, le patrimoine arabe et égyptien et les liens spirituels existants entre les émigrés et faire connaître ce patrimoine aux générations futures;
To preserve the Arabic language, Arab culture, the national and folk heritage and spiritual ties among migrants, and to strive to pass on this heritage to future generations;
c) Éducation, par exemple organisation d'ateliers et de stages dans le cadre desquels des maîtres des métiers d'art partagent leurs connaissances et enseignent leur savoir-faire à tous ceux qui s'y intéressent, notamment les jeunes générations.
(c) Educational tasks, i.e. organization of workshops and courses where masters of traditional folk art passed on their knowledge and taught the needed skills to those interested, particularly the young generations.
Les anciennes générations n'ont jamais pensé que les contes traditionnels avaient un rôle purement divertissant.
Our old generation never considered the national folk tales just as the means of their enjoyment.
En outre, il existe des collèges pour le développement des gens, qui sont actuellement renforcés par le Ministère du développement local, de l'égalité entre femmes et hommes et de l'enfance aux fins mentionnées ci-dessus.
In addition there are folk development colleges which are being strengthened by the Ministry of Community Development of Gender and Children for the above-mentioned purpose.
Pleins de gens.
Lots of folks.
Approchez, braves gens !
- Gather 'round, folks!
Bougez les gens.
Move along, folks.
Les gens sains, les gens sales.
Clean folk, dirty folk.
Beaucoup de gens, beaucoup de gens.
Lots of folks. Lots of folks.
Approchez, bonnes gens !
Come closer, folks.
Les gens adorent.
Folks go crazy.
noun
du droit des gens
of the Law of Nations 7374
Piraterie selon le droit des gens.
Piracy by law of nations.
Spécialiste du génie
National engineering officer
selon le droit des gens
Law of Nations 6774
C. Institutions nationales pour les générations futures
C. National institutions for future generations
NSB Conseil national des gens de mer
NSB - National Seamen Board
Un responsable national de l'éducation des gens du voyage;
A National Education Officer for Travellers;
Mais, vraiment, le nationalisme prive les gens de raison.
Really, nationalism fools everybody.
La télévision, la garde nationale, tous ces gens.
News crews, National Guard, crowds.
"Les gens volent nos trésors nationaux. "
"These guys stole our national treasure."
Braves gens brésiliens
Brazilian Nation so great
Ca, c'est les gens de la presse.
The National Enquirer.
Les gens se fichent de la sécurité nationale.
No one cares about national security.
Les gens bien ne volent pas de dossiers confidentiels.
Good men don't steal national secrets.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test