Translation for "fouetter" to english
Translation examples
verb
Antenne, fouet verticale
Antenna, vertical whip
9. Fouet (métallique).
9. Whip (metal).
Cela doit être pour nous un coup de fouet.
Those words were whips.
a) Coups de bâtons ou de fouets
(a) Beatings with sticks or whips;
Antenne-fouet à monture magnétique
Magnetic mount whip antenna
Des femmes et des enfants ont été fouettés et battus.
Women and children were whipped and beaten.
Le fouet, Sire ?
The whip, Sire?
Je suis fouetté.
I'm whipped.
Fouets, chaînes, menottes...
Whips, chains, handcuffs...
Né et fouetté.
Whelped and whipped.
Bien la fouetter
Whip it good
Fouetté fraise, fouetté vanille, fouetté chocolat !
And a forearm chop. A strawberry whip, a vanilla whip, a chocolate whip... there it is, Colin's most famous hold:
Ils seraient fouettés.
Gets them whipped.
D'être fouetté !
To be whipped!
Tu marches au fouet.
You're whipped.
Qu'on le fouette.
Have him whipped!
verb
Il n'y a pas lieu à l'école de fouetter ou de battre un enfant, ou de lui tirer les oreilles.
Flogging, beating and ear pulling have no place in school.
Les tribunaux ne sont habilités à prononcer la peine du fouet que dans certaines conditions.
The courts are empowered to order flogging only in certain circumstances.
La loi autorise le châtiment du fouet.
The law permits flogging as a form of punishment.
A la lecture de l'article 4 de la loi régissant la peine du fouet (Flogging Regulations Act), il constate qu'un détenu qui enfreint une règle pénitentiaire ou autre peut être puni du fouet.
Under section 4 of the Flogging Regulations Act, a prisoner who violated a prison regulation or other regulation could be punished with flogging.
Ceux qui ont été arrêtés et étaient soupçonnés d'être des dissidents ont été battus et fouettés.
Those arrested and suspected to be dissidents have been beaten and flogged.
- L'utilisation excessive des châtiments corporels à l'égard des enfants, y compris les coups de fouets;
- The excessive use of corporal punishment including flogging.
Qassim Jubran 'Ali aurait été fouetté en public, en l'absence d'un verdict.
Qassim Jubran ‘Ali was allegedly flogged in public without a court verdict.
Dans toutes les prisons visitées, les détenus seraient battus et fouettés.
In all prisons visited, flogging and beating was reported.
Selon les informations en question, certaines de ces femmes avaient été condamnées au fouet.
Some of the women were alleged to have been sentenced to flogging.
Trop de fouet.
Far too much flogging.
Faites-le fouetter!
Have him flogged!
Qui mérite le fouet.
A flogging offence.
Pour le fouet.
For the flogging.
Vieux gredin! Et le fouet?
You'd flog us.
Vous avez été fouetté.
You've been flogged.
- Ils vont fouetter Lizzie.
~ They are flogging Lizzie.
On va nous fouetter.
We're gonna get flogged.
Elle sera fouettée.
I'll have her flogged.
Je préférerais être fouetté.
I'd rather be flogged.
verb
Une femme a reçu 40 coups de fouet; les coups de fouet supplémentaires lui auraient été infligés parce qu'elle portait un pantalon et un T—shirt.
One woman received 40 lashes, the additional lashes inflicted allegedly because she was wearing trousers and a T-shirt.
La peine infligée était en général 70 ou 80 coups de fouet administrés en public.
The punishment was typically 70 or 80 lashes administered in public.
Tehrani a reçu 144 coups de fouet avant d'être exécuté.
Before his execution, Tehrani received 144 lashes.
Les coups de fouet étaient parfois administrés par des femmes membres de l'EIIL.
Female members of ISIS sometimes administered the lashings.
L'une a reçu 40 coups de fouet et 36 autres ont reçu 10 coups de fouet chacune, à l'issue d'un procès expéditif où elles ont été condamnées pour infraction à l'ordre public.
One woman received 40 lashes and 36 received 10 lashes each following a summary trial at which they were convicted for public order offences.
Le Dr Khalifa aurait été condamné à recevoir 80 coups de fouet devant l'école à l'heure de la fin des classes, et à 120 autres coups de fouet — soit deux fois 60 coups de fouet — après la prière du vendredi, pendant deux semaines, à El Bakeereya.
Dr. Khalifa was reportedly sentenced to receive 80 lashes in front of the school when pupils were leaving, as well as another 120 lashes - 60 lashes twice after Friday prayers over a period of two weeks in El Bakeereya.
Les juges avaient prononcé des condamnations à des peines d'emprisonnement et/ou à des coups de fouet.
The judges handed down sentences of imprisonment and/or lashes.
Le nombre des coups de fouet sera précisé dans le jugement et ne pourra excéder 50. >>
The number of lashes will be stated in the sentence and may not exceed 50.
Elles se sont vu refuser tout accès à un conseil juridique et infliger une amende (25 000 livres soudanaises) et ont été fouettées (10 coups de fouet chacune).
They were denied any access to legal counselling. They have been fined (25,000 Sudanese pounds) and lashed (10 lashes each).
Le fouet est nécessaire, le fouet !
The lash, that's what's needed, the lash!
Cent coups de fouet !
A hundred lashes!
... donnez 555 coups de fouet.
Forty lashes now
Combien de coups de fouet?
How many lashes?
- Trois cent coups de fouets !
- Three hundred lashes!
- Coups de fouet ?
- Lots of lashes?
Deux douzaines de coups de fouet.
Two dozen lashes.
Trois coups de fouet !
Three lashes for disobedience!
C'est 100 coups de fouet.
It's 100 lashes.
verb
Si en fin de compte, le nombre de personnes vivant dans l'extrême pauvreté et souffrant de la faim était réduit de moitié d'ici à 2015, le monde compterait encore quelque 500 millions d'êtres humains frappés de plein fouet par ce fléau, alors que le monde, ironie du sort, produit suffisamment d'aliments pour tous.
If the number of people living in extreme poverty and suffering from hunger were finally reduced by half by 2015, there would still be approximately 500 million human beings trapped in that scourge. The irony here is that enough food for everyone is currently being produced in the world.
Le continent africain est frappé de plein fouet par ce fléau et continue d'y réaffecter de maigres ressources face à un conflit de priorités.
The African continent is reeling under this scourge and continues to redirect scarce resources amid competing priorities.
Outre la pauvreté et les conflits, l'Afrique subit de plein fouet les affres des pandémies, notamment le paludisme et le VIH/sida, fléaux dont les répercussions affectent sévèrement les ressources humaines et les perspectives de développement.
In addition to poverty and conflicts, Africa suffers from the ravages of pandemics, in particular malaria and HIV/AIDS -- scourges whose repercussions severely affect human resources and prospects for development.
Sur le plan de la lutte contre le terrorisme, l'Indonésie, qui a été touchée de plein fouet par ce fléau, estime qu'il faut s'attaquer à ses causes profondes, tout en veillant au respect des droits de l'homme et de la primauté du droit.
76. On the counterterrorism front, Indonesia had been hard hit by this scourge and believed that its root causes must be attacked, while ensuring respect for human rights and the rule of law.
Pour avoir subi de plein fouet les effets de la crise économique, qui n'a du reste épargné aucun continent, et essuyé les contrecoups d'une mondialisation de l'économie dans laquelle elle est marginalisée, l'Afrique commence enfin à inverser la tendance.
We have suffered from the scourge of the economic crisis which has spared no continent. We have suffered from the globalization of the economy, in which we have been marginalized. We in Africa are now beginning to reverse this trend.
Eh bien, le juste sera fouetté, torturé et enchaîné.
Well, thejust man will be scourged, racked, chained.
- Moi, le fouet des Carpates ...
- I, the scourge of Carpathia ...
Oui, et fouetté.
Yes, and scourged.
Je devrais vous faire fouetter et crucifier.
I ought to have you scourged and crucified.
Ils ont replacé le fouet dans la main.
They put the scourge back into the fist.
Tu as fait venir un fouet sur nous.
You have brought a scourge upon us.
Ressens le fouet des remords.
Feel the scourge of remorse.
Et si j'avais fait venir un fouet sur nous ?
What if I've brought a scourge upon us?
Fouette Samson, qu'il s'agenouille aux pieds de Dagon.
Scourge Samson to his knees beneath the feet of Dagon.
verb
Il a été reconnu coupable et condamné à 12 coups de fouet, ainsi qu'à une peine totale de 50 ans d'emprisonnement, ce qui équivaut à 20 années d'emprisonnement après remise de peine.
He was convicted and sentenced to 12 strokes with the birch, as well as 50 years of concurrent sentences, equivalent to a sentence of 20 years after remission.
3.10 Bien que le conseil n'ait pas formulé d'allégations de violation de l'un quelconque des droits protégés par le Pacte pour ce qui concerne la condamnation de l'auteur à 12 coups de fouet, les faits de la cause posent problème au regard de l'article 7 du Pacte.
3.10 Although counsel did not specifically raise an allegation of a violation of any of the rights protected under the Covenant with respect to the sentence of 12 strokes of the birch, the facts of the case raise an issue under article 7 of the Covenant.
Katie nous aurait fouettés si on avait osé lui répondre.
Katie would have bloodied our backsides with a birch for talking back.
Roman attaque avec 32 points pour "fouet" sur le mot compte double.
And right out of the gate, Roman scores 32 points with "birch" on the double-word score.
Qu'elle me frappe et je prendrai son fouet et le casserai.
If she hit me, I'd get that birch and break it under her nose.
Maintenant, tu vas obéir... aux grandes personnes! Sinon je prends une tige de bouleau et je te fouette.
Now you will do as the grown-ups say or I will get myself a birch switch and stripe your leg!
verb
Fouet ou courroie
Belt or strap
Fouet/ceinture
Belt/strap
Plutôt que le fouet.
Rather than the strap.
C'est genre santiags et fouet ?
Is it all brogues and strap-ons, or...?
Avec les rênes du mulet, il a commencé à... me fouetter de toutes ses forces.
Had them leather straps off that mule, commenced to whupping me like there was no tomorrow.
Debout, sinon je vous fais sortir au fouet.
- Get out before I use a strap on you. - No, they'll kill me.
- On va te fouetter pour ça.
- You'll get the strap for this.
Formez les rangs, ou c'est le fouet !
Get back into formation! You'll get a taste of the strap!
Il y a 13 États, dont le mien... qui se servent encore du fouet pour mater les détenus.
There are 13 states, my own included that still rely on a leather strap to control the convicts.
Il va la fouetter s'il la trouve loin de chez elle, et avec les habits de son frère.
She'll get the strap if he catches 'er from 'ome, and in 'er brother's clothes!
verb
Ce fouet est destiné à vos contribuables?
And you use that little switch on the taxpayers?
Le fouet fendit l'air.
The switch hovered in the air.
Un bâton pour te fouetter.
A switch is a stick she can use to whoop you with.
Elle bondit comme un chat sur l'hirondelle, fouette de son balai les poussières d'étoiles comme un palmier dans le sirocco.
She leaps catlike at the swallow... ..switching her broom through the dusty stars like a palm tree in the sirocco.
Cam, petite, j'étais fouettée avec une liane.
Cam, when I was a little girl, I got hit with a switch.
Il porte un fouet et il bat sans merci les enfants avec.
He carries a switch and he beats the kids mercilessly with it.
Ose seulement, et je fouette ton derrière nu.
You dare, and I'll take a switch to your bare bottom.
verb
Vers le bas et fouetter au dernier moment.
Keep it low and give it a sting at the end.
Il sera fouetté, de la main du maître d'équipage, ou de la vôtre.
Your issue will feel its sting, be it by the bosun's hand or your own.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test