Translation for "fonctionnait" to english
Translation examples
verb
Or ce n'était pas le cas, et l'appareil judiciaire fonctionnait de manière indépendante.
That was no longer the case, and the judicial machinery was functioning independently.
En outre, le poste de police proche du complexe ne fonctionnait pas.
In addition, there was a Police post near the complex that was not functioning.
Le Parlement fonctionnait normalement et un Conseil des ministres multipartite avait été nommé.
Parliament was functioning and a multi-party Cabinet had been appointed.
À la fin de décembre, le terminal fonctionnait jusqu'à huit heures par jour2.
By the end of December, the terminal was functioning for up to eight hours per day.
Sur les trois mécanismes existants, seul celui de Rio de Janeiro fonctionnait déjà.
Of these three, only the latter had a functioning mechanism.
Pour des raisons de sécurité, il ne fonctionnait pas lors de sa visite de février 1997.
This airport was not functioning during her February 1997 visit due to security reasons.
Il était important de souligner le contexte dans lequel fonctionnait l'Érythrée.
It was important to stress the context under which Eritrea is functioning.
Des membres ont considéré que le dispositif de dégrèvement fonctionnait bien.
50. Some members were of the view that the adjustment was functioning well.
Le Sysmin fonctionnait comme le Stabex, mais il concernait le secteur minier.
Sysmin functioned like Stabex but was intended for the mining sector.
Le téléporteur fonctionnait normalement.
All the dials were right and the transporter was functioning perfectly.
Tout fonctionnait sauf les airbags qui étaient débranchés.
everything was fully functional except the air bags. they were turned off.
Mon test confirme que la puce fonctionnait.
My test confirmed that the chip was functional.
Irene, était une créatrice qui fonctionnait réellement.
With Irene, you had a real functioning creative artist.
Ils ne sont pas sûrs que l'alarme fonctionnait.
They're not even sure if the fire alarms were functioning.
Leur relation sexuelle ne fonctionnait pas.
Their sexual liaison simply didn't function.
Votre coeur ne fonctionnait plus.
The mechanism of your heart, it ceased to function.
Et il fonctionnait correctement ?
And it was functioning properly?
L'alcôve fonctionnait parfaitement.
The alcove functioned within expected parameters.
verb
Il en est ressorti que le système fonctionnait de manière satisfaisante.
The conclusion was that the system is operating satisfactorily.
L'Institut fonctionnait par le biais d'un site Web et d'un réseau d'universités.
It operated through a website and a network of universities.
Ce réseau compléterait celui qui fonctionnait dans le cadre de l'AEE.
The network would supplement a similar one operating under EEA.
À présent, il fonctionnait bien.
It was currently operating in an appropriate way.
Il en est ressorti que le système fonctionnait de façon satisfaisante.
The conclusion at the meetings was that the system is operating satisfactorily.
Elle ne fonctionnait pas à plein, mais seulement dans certains secteurs limités.
It did not operate fully, but only in certain limited areas.
n) Le système CarLog ne fonctionnait pas de façon satisfaisante à la MINUL et à la MINUK.
(n) The CarLog system was not operating satisfactorily at UNMIL and UNMIK.
915. La minoterie d'el-Bader fonctionnait depuis 1999.
The el-Bader flour mill began operations in 1999.
L'association des journalistes fonctionnait en toute liberté.
The Sierra Leone Association of Journalists operated freely.
− Certains éléments donnent à penser que l'usine fonctionnait en 1992.
- There is some evidence to suggest that the plant was in operation in 1992.
- Pour voir si la Sentinelle fonctionnait.
- To see if the Sentinel was operational.
Même si son vaisseau fonctionnait, il ne pourrait partir.
Even if his ship were operational, he can't leave.
Pour voir si je travaillais en groupe, comment on fonctionnait...
Do I work with somebody else? How do we operate?
Je savais comment elle fonctionnait.
I knew how it operated.
- J'ai vu que ta caméra fonctionnait.
- Noticed your A.R. was operational.
L'usine fonctionnait en permanence.
We were operating around the clock.
Les techniciens confirment que la tour de contrôle fonctionnait correctement.
I.T. guys confirmed the tower systems were operating properly.
Il fonctionnait sous le radar.
He tended to operate below the radar.
Seabrook fonctionnait à un niveau complètement différent.
Seabrook was operating at a whole different level.
Cet appareil ne fonctionnait pas.
No, sir. That particular device was not in operation at the time.
verb
Elle affirme en outre que, le 23 novembre 1990, l'usine fonctionnait déjà à 140 % de la garantie du procédé, alors même que le montage et la mise en service n'étaient pas en stricte conformité avec les dispositions du contrat.
Davy McKee further asserts that, by 23 November 1990, the plant was running at 140 per cent of the process guarantee, even though erection and commissioning were not in strict compliance with the contract conditions.
Enterprise Uganda avait été créé et fonctionnait selon le modèle Empretec de la CNUCED.
Enterprise Uganda was created and is run following the UNCTAD Empretec model.
En outre, le programme de visites du Comité international de la CroixRouge (CICR), qui fonctionnait depuis 1968, a été arrêté peu de temps après la prise de contrôle par le Hamas en juin 2007, dans une période de grande violence.
In addition, the International Committee of the Red Cross visits programme, running since 1968, stopped shortly before the Hamas takeover in June 2007, during a period of intense violence.
En ce qui concerne la mise en service initiale d'Umoja dans les missions de maintien de la paix, le Comité consultatif a été informé que le système fonctionnait sans heurts et, qu'à ce jour, les liaisons avec Brindisi et Valence donnaient les résultats attendus, sans susciter aucune préoccupation en matière de sécurité.
With regard to the initial implementation of Umoja at peacekeeping missions, the Committee was informed that the system was running smoothly and that, to date, the connection to Brindisi and Valencia was also working as expected without any security concerns.
— Vous avez essayé de lire une image alors que le serveur du SDO ne fonctionnait pas.
- You tried to consult an image when the ODS server was not running.
Cela étant, lorsque le Directeur général a pris ses fonctions, la structure de la représentation hors Siège ne fonctionnait guère au-delà de la moitié de sa pleine capacité.
Nevertheless, when he had assumed office, the field structure had been running at hardly more than half its full capacity.
5. Mme Ann Dom (AEE) est intervenue brièvement pour présenter en plus grand détail comment le processus TERM avait vu le jour et comment il fonctionnait.
5. Ms. Ann Dom (EEA) made a brief presentation to illustrate in more details how the TERM process was born and how it is run.
La commande ne fonctionnait pas jusqu'à la dernière course.
The throttle governor wasn't working 'til the last run.
Le type fonctionnait avec Beckett
The guy running with Beckett.
Sur quelle configuration as-tu dit que le réacteur fonctionnait ?
What configuration did you say the reactor was running?
Donc pour tout le monde, c'était comme s'il fonctionnait.
So in a way, it worked just as if it was up and running.
Il y avait une sorte de champ d'énergie qui fonctionnait...
There's some kind of energy field running...
- Il fonctionnait très bien hier.
- It was running perfectly yesterday.
Donc il fonctionnait déjà quand t'es rentrée.
So it was running when you got home.
Jusqu'à maintenant ce jeu fonctionnait sur Brunson
Now this one, running game on Brunson.
Ils sont entrés pendant que le programme fonctionnait.
They just happened to walk in while the program was running.
Je leur ai montré cette fontaine, mais elle ne fonctionnait pas.
So I took them to see it. And it wasn't running.
verb
Son économie, malgré le fait qu'elle dépendait étroitement du seul secteur public, fonctionnait de manière satisfaisante.
Despite extreme dependence on one sector (government), the economy has performed satisfactorily.
Le modèle du CSME fonctionnait bien si l'on comparait ses résultats aux valeurs observées et aux résultats obtenus avec d'autres modèles.
The EMEP/MSC-E model performs well when comparing results with observations and with results of other models.
Au total, selon ces graphiques, le modèle fonctionnait assez bien.
Taken together, these plots indicated an encouraging level of model performance.
176. Dans son rapport, le BSCI a reconnu que le système IMDIS fonctionnait bien.
The report from OIOS acknowledged good performance on IMDIS reporting.
Les derniers essais et la mise en service finale des installations électromécaniques ont eu lieu en juin 2014 afin de s'assurer que tout fonctionnait conformément aux spécifications initiales.
This was followed by the final testing and commissioning in June 2014 of the electromechanical installations to ensure that they performed as required by design.
De plus, il serait difficile de savoir si le PCT fonctionnait correctement sans faire de comparaisons avec d'autres formules d'assistance technique.
Furthermore, it would be difficult to know how well the TAP performed without some comparison with alternative approaches for providing technical assistance.
Comme le système fonctionnait bien, il n'a pas été nécessaire d'effectuer de travaux de mise à jour et d'entretien avant la fin de 2003.
Since the system worked satisfactorily, upgrade and maintenance of the system was performed only at the end of 2003, contributing to the savings.
L'avion avait fait un exercice de tir la veille. Tout fonctionnait très bien.
That plane was used in a missile exercise the day before and she performed flawlessly, commander.
Ma mission était de m'assurer que la Grange fonctionnait comme elle était supposée le faire.
My mission was to ensure that the Barn performed precisely as it was supposed to.
verb
44. On a souligné l'importance de la création de l'organisme <<Proinversión>> en 2002, qui fonctionnait comme un guichet unique et centralisait les activités de promotion de l'investissement.
44. The importance of the creation of the "Proinversión" agency in 2002 was stressed. This agency acts as a one-stop shop and as the focal point for investment promotion activities.
On a constaté par ailleurs que le mécanisme mis en place à Genève ne fonctionnait pas encore pleinement.
At the same time it was noted that the machinery established in Geneva has not yet been fully activated.
Il est apparu que le Fonds fonctionnait efficacement et qu'il avait aligné de manière satisfaisante ses programmes et activités sur ses principes politiques.
The independent evaluation found the Fund to be an effective organization that had successfully aligned its programmes and activities with its policies.
On s'est demandé dans quel sens fonctionnait le lien de causalité entre développement et activités en matière de STI.
A question was raised about the direction of causality between development and STI activities.
À la fin de 1996, il fonctionnait dans plus de 30 pays.
By the end of 1996, SDNP was active in more than 30 countries.
Le Comité fonctionnait à plein temps et s'était doté d'un secrétariat restreint qui gérait ses activités.
The Committee currently had a full-time presence and a small secretariat to administer its activities.
Au temps des essais, la région vivait surtout des activités économiques associées au polygone, qui employait 400 000 personnes lorsqu’il fonctionnait à plein.
7. During the lifetime of the test site, the Semipalatinsk region became heavily dependent on economic activities associated with the nuclear testing ground.
verb
Je croyais que notre Grayson-ator fonctionnait bien.
I thought that our Grayson-ship was going great.
Le module fonctionnait sans accroc.
Everything was going well with the command module,
Tu agis toujours comme si tout fonctionnait selon un plan.
You always act like everything's going completely according to plan.
Son cerveau fonctionnait sur plusieurs plans à la fois.
His sort of thinking gear was going... on different levels.
Tu sais depuis combien de temps ça ne fonctionnait plus ?
Go on. Good luck. Okay, gentlemen.
Tout fonctionnait parfaitement.
Everything was going well.
Tout fonctionnait à merveille, mais après quelques heures, leurs...
Things were going great, but after a few hours, their...
Cette idée de se faire désirer fonctionnait.
I have to go quit now. There really was something to this playing-hard-to-get thing.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test